Public tenders for financial in Luxembourg Luxembourg

Find all Financial tenders in the world.
Finding business opportunities has never been easier.

Results for financial. Make a new search!

Vending machines

Europa-Kommissionen | Published February 16, 2017
cpvs
42968100

Formålet med denne kontrakt er at Levere områder for installering af salgsautomater til salg af og føde- drikkevarer i bygninger, huser der Europa-Kommissionen i Storhertugdømmet Luxembourg.

Inden for rammerne af denne koncession vil være kontrahenten ansvarlig for at Levere tjenester alle, der er den nødvendige for overordnede forvaltning af salgsautomater, som denne har leveret, og navnlig:

- Levering, installering, forbindelse og OPERATIONAL testning af salgsautomater

- Opfyldning salgsautomater af og med mad drikkevarer

- Regelmæssig vedligeholdelse af salgsautomater (kontrol af funktionsdygtighed, teknisk vedligeholdelse, intern og EKSTERN rengøring, Desinfektion)

- Tilkaldelse, repair, udskiftning af og dele af eventual defekte salgsautomater

- Bortskaffelse affald forårsaget af af opfyldning (osv packaging.) Og vedligeholdelse

- Overvågning inspektion og af kvalitet, og hygiejne sikkerhed

- Administrativ og Finansiel Styring

- eftersalgsservice

Der Auftrag vorliegende betrifft die Bereitstellung Flächen von zur Installation von Automaten für den Verkauf von Getränken Lebensmitteln und in den Europäischen Kommission im von der Großherzogtum Luxemburg genutzten Gebäuden.

Im Rahmen dieser Lizenz erbringt der Auftragnehmer in eigener Verantwortung für den gesamten sämtliche Betrieb und die Verwaltung der von ihm bereitgestellten Automaten erforderlichen Leistungen, und zwar insbesondere:

- Bereitstellung die, die Installation, sowie den Anschluss die Prüfung der Funktionstüchtigkeit der Automaten,

- Die Bestückung der Automaten und mit Getränken Lebensmitteln,

- Die Regelmässige Wartung der Automaten (Prüfung der Funktionstüchtigkeit, Technische Instandhaltung, Innen- und Außenreinigung, Desinfizierung)

- Entstörung die, die Reparatur und den Austausch von Teilen von und gegebenenfalls defekten Automaten,

- Die Entsorgung von der bei Bestückung (Verpackungskartons usw.) und der Wartung year ...

EIB - EIB Group joint external audit services

Den Europæiske Investeringsbank (EIB) og Den Europæiske Investeringsfond (EIF) — tilsammen defineret som EIB-Gruppen | Published January 20, 2017
Winner
KPMG Luxembourg
cpvs
79212000

EIB-Gruppens fælles udbud af ekstern revision.

Udbuddet omfatter 2 partier med separate kontrakter. 1 parti vedrører tjenesteydelser, der skal udføres for EIB (»parti A«), og 1 parti (»parti B«) vedrører tjenesteydelser, der skal udføres for EIF, hvis hovedaktionær er EIB (61,4 % af aktiekapitalen ifølge registret over EIF's aktionærer dateret 7.9.2015).

Tjenesterne omfatter revision af 3 sæt af EIB's regnskaber og en gennemgang af EIB's halvårlige foreløbige regnskabsoplysninger, gennemgang af halvårlige og årlige indberetninger til det amerikanske udvalg for værdipapirer og børser (US Securities and Exchange Commission — SEC) og den årlige indberetning til det japanske finansministerium (rapport på japansk), støtte til EIB's forskellige tilbud vedrørende obligationslån på de internationale kapitalmarkeder, herunder udstedelse af administrative skrivelser til tegningsgaranter/bemyndigede anmodende parter i forbindelse med regnskaber/regnskabsopstillinger, der er inkluderet i de registreringserklæringer, der indgives til SEC, udførelse af en forsikringsforpligtelse vedrørende EIB-Gruppens bæredygtighedsrapport, udførelse af aftalte procedurer i forbindelse med indeholdt skat på lønninger, pensioner og andre vederlag betalt af Den Europæiske Investeringsbank til Europa-Kommissionen samt udførelse af revision eller forsikringstilknyttede opgaver vedrørende befuldmægtigede transaktioner, faciliteter og fonde, der administreres af EIB på vegne af tredjeparter.

Udføre en revision (og udtale sig herom) af: Den Europæiske Investeringsfonds regnskaber, gruppens konsolideringspakker sendt fra Den Europæiske Investeringsfond til Den Europæiske Investeringsbank til brug for EIB-Gruppens konsoliderede regnskaber, regnskaber vedrørende engagementer, der forvaltes af Den Europæiske Investeringsfond på vegne af Den Europæiske Union repræsenteret ved Europa-Kommissionen, regnskaber vedrørende engagementer, der varetages af Den Europæiske Investeringsfond på vegne af tredjeparter, samt udføre andre revisionsrelaterede tjenesteydelser, herunder relevante revisionserklæringer enten for EIF eller, hvis det kræves i forbindelse med EIF's forvaltning af engagementer på vegne af andre parter.

gemeinsame Ausschreibung der EIB-Gruppe für externe Prüfungsdienstleistungen.

Die Ausschreibung umfasst 2 Lose mit separaten Verträgen; 1 Los betrifft Dienstleistungen, die für die EIB zu erbringen sind („Los A“), und 1 Los („Los B“) betrifft Dienstleistungen, die für den EIF zu erbringen sind, dessen größter Anteilseigner die EIB ist (Besitz von 61,4 % der Anteile laut dem Verzeichnis der EIF-Anteilseigner vom 7.9.2015).

Prüfung der 3 Finanzberichte der EIB und Überprüfung der halbjährlichen Zwischenabschlüsse der EIB, Überprüfungen der halbjährlichen und jährlichen Einreichungen bei der US-Wertpapier- und Börsenaufsichtsbehörde (Securities and Exchange Commission — SEC) und der jährlichen Einreichung beim japanischen Finanzministerium (die auf Japanisch erfolgt), Unterstützung bei den verschiedenen Anleiheemissionen der EIB auf den internationalen Kapitalmärkten — einschließlich der Ausstellung von Patronatserklärungen für Zeichner/befugte Antragsteller im Zusammenhang mit Finanzberichten/Aufstellungen in Finanzberichten, die in den Registrierungserklärungen bei der SEC enthalten sind, Durchführung einer wirtschaftlichen Prüfung des Nachhaltigkeitsberichts der EIB-Gruppe, Durchführung vereinbarter Verfahren im Zusammenhang mit den einbehaltenen Steuern auf Gehälter, Renten und sonstige Bezüge, die von der Europäischen Investitionsbank an die Europäische Kommission gezahlt werden, Durchführung von Prüfungen oder sicherungsbezogenen Dienstleistungen für angeordnete Transaktionen, Fazilitäten und Fonds, die von der EIB im Auftrag Dritter verwaltet werden.

Durchführung einer Prüfung (und Abgabe einer Beurteilung) in Bezug auf: die Finanzberichte des Europäischen Investitionsfonds, die Konsolidierungspakete der Gruppe, die vom Europäischen Investitionsfonds für die konsolidierten Finanzberichte der EIB-Gruppe an die Europäische Investitionsbank übermittelt werden, die Finanzberichte zu Mandaten, die vom Europäischen Investitionsfonds im Auftrag der Europäischen Union, vertreten durch die Europäische Kommission, verwaltet werden, die Finanzberichte zu Mandaten, die vom Europäischen Investitionsfonds im Auftrag Dritter verwaltet werden, und Erbringung sonstiger prüfungsbezogener Dienstleistungen, einschließlich entsprechender Bestätigungsvermerke entweder für den EIF oder gegebenenfalls im Rahmen der Verwaltung von Mandaten durch den EIF im Auftrag Dritter.

EIB Group joint tender for external audit services.

The tender is for 2 lots, with separate contracts; 1 lot referring to services to be provided to the EIB (‘lot A’), and 1 lot (‘lot B’) referring to services to be provided to the EIF, whose majority shareholder is the EIB (61,4 % shareholding per register of EIF shareholders dated 7.9.2015).

Audit of the 3 sets of EIB financial statements and a review of the EIB semi-annual interim financial information, reviews of semi-annual and annual filings with the US Securities and Exchange Commission and annual filing with the Japanese Ministry of Finance (reported in Japanese), support for the EIB's various bond offerings in the international capital markets — including the issuance of comfort letters to underwriters/authorised requesting parties in connection with financial statements/financial statement schedules included in registration statements filed with the SEC, perform an assurance engagement on the sustainability report of the EIB Group, perform agreed upon procedures in relation to the tax withheld on salaries, pensions and other emoluments paid by the European Investment Bank to the European Commission, perform audit or assurance-related services for mandated operations, facilities and funds administered by the EIB on behalf of third parties.

Perform an audit (and express an opinion thereon) of: the financial statements of European Investment Fund, the group consolidation packages submitted by the European Investment Fund to the European Investment Bank for the consolidated EIB Group financial statements, the financial statements of mandates managed by the European Investment Fund on behalf of the European Union represented by the European Commission, the financial statements of mandates managed by the European Investment Fund on behalf of third parties and provide other audit-related services including relevant audit opinion either for the EIF or when required in the context of the administration of mandates by the EIF on behalf of other parties.

Licitación conjunta del Grupo BEI relativa a servicios de auditoría externa.

La licitación es para 2 lotes, con contratos separados; 1 lote cubre los servicios que se prestarán al BEI («lote A»), y 1 lote («lote B») cubre los servicios que se prestarán al FEI, cuyo accionista mayoritario es el BEI (participación del 61,4 % según el registro de accionistas del FEI de 7.9.2015).

Auditoría de los 3 conjuntos de estados financieros del BEI y un examen semestral de la información financiera provisional del BEI, exámenes semestrales y anuales de los registros de la US Securities and Exchange Commission (Comisión del Mercado de Valores de los Estados Unidos) y registros anuales del Ministerio de Finanzas japonés (en japonés), apoyo a las distintas emisiones de bonos del BEI en los mercados de capitales internacionales, incluida la emisión de cartas de intenciones para los aseguradores de valores/partes solicitantes autorizadas en relación con los estados financieros/cuadros de estados financieros incluidos en los registros presentados a la US Securities and Exchange Commission, realización de encargos de fiabilidad sobre el informe de sostenibilidad del Grupo BEI, realización de procedimientos acordados en relación con el impuesto retenido en los salarios, pensiones y otros emolumentos pagados por el Banco Europeo de Inversiones a la Comisión Europea, realización de servicios de auditoría o relacionados con la garantía de calidad para operaciones encomendadas, instrumentos y fondos administrados por el BEI en nombre de terceros.

Realizar una auditoría (y expresar una opinión al respecto) de: los estados financieros del Fondo Europeo de Inversiones, las medidas de saneamiento del grupo presentadas por el Fondo Europeo de Inversiones al Banco Europeo de Inversiones para los estados financieros consolidados del Grupo BEI, los estados financieros de los mandatos gestionados por el Fondo Europeo de Inversiones en nombre de la Unión Europea, representada por la Comisión Europea, los estados financieros de los mandatos gestionados por el Fondo Europeo de Inversiones en nombre de terceros, y la prestación de otros servicios relacionados con la auditoría, incluida la opinión pertinente de los auditores, ya sea para el FEI o cuando el FEI lo solicite en el contexto de la administración de mandatos en nombre de terceros.

Kyseessä on EIP-ryhmän yhteinen tarjousmenettely ulkoisista tilintarkastuspalveluista.

Tarjousmenettelyyn kuuluu 2 erää, joista tehdään erilliset sopimukset. Ensimmäinen erä liittyy EIP:lle toimitettaviin palveluihin (erä A) ja toinen erä EIR:lle toimitettaviin palveluihin (erä B). EIR:n tärkein osakas on EIP, jolla on 61,4 prosentin osakeomistus 7.9.2015 päivätyn EIR:n osakasrekisterin mukaisesti.

Sopimukseen sisältyy EIP:n 3:n tilinpäätöslaskelmien kokonaisuuden tarkastus, EIP:n puolivuosittain annettavien osavuosittaisten taloudellisten tietojen arviointi sekä puolivuosittaisten ja vuosittaisten asiakirjojen arviointi Yhdysvaltojen arvopaperi- ja pörssikomitean (SEC) kanssa ja vuosittaisten asiakirjojen (laadittu japanin kielellä) arviointi Japanin valtiovarainministeriön kanssa. Lisäksi sopimukseen sisältyy EIP:n erilaisten joukkovelkakirjojen tarjontaa kansainvälisillä pääomamarkkinoilla koskeva tuki (mukaan luettuna Yhdysvaltojen arvopaperi- ja pörssikomitean kanssa laadittuihin rekisteröintilausuntoihin sisältyviin tilinpäätöslaskelmiin / tilinpäätöslaskelmalomakkeisiin liittyvien hallinnollisten kirjeiden laatiminen emissiotakaajia / valtuutettuja pyynnön esittäneitä osapuolia varten), EIP-ryhmän kestävyyttä koskeviin raportteihin liittyvien varmistustoimien suorittaminen, palkoista, eläkkeistä ja muista korvauksista, joita Euroopan investointipankki maksaa Euroopan komissiolle, pidätettyihin veroihin liittyvien, sovittujen toimenpiteiden suorittaminen sekä tilintarkastukseen tai varmistukseen liittyvien palvelujen suorittaminen EIP:n kolmansien osapuolten puolesta hallinnoimia valtuutuksiin liittyviä toimia, välineitä ja varoja varten.

Sopimus koskee seuraavien asiakirjojen tarkastusta (ja lausunnon antamista niistä): EIR:n tilinpäätöslaskelmat, ryhmän konsolidoitujen asiakirjojen kokonaisuudet, jotka EIR toimittaa EIP:lle EIP-ryhmän lopullista konsolidoitua tilinpäätöstä varten, EIR:n Euroopan unionin (jota edustaa Euroopan komissio) puolesta hallinnoimiin valtuutuksiin liittyvät tilinpäätöslaskelmat, EIR:n kolmansien osapuolten puolesta hallinnoimiin valtuutuksiin liittyvät tilinpäätöslaskelmat. Lisäksi sopimukseen sisältyy muiden tilintarkastukseen liittyvien palvelujen toimittaminen, mukaan luettuna asiaankuuluvan tarkastuskertomuksen laatiminen joko EIR:ää varten tai kun sitä edellytetään EIR:n kolmansien osapuolten puolesta hallinnoimien valtuutusten yhteydessä.

Procédure d'appel d'offres conjointe portant sur des services d'audit externe pour le Groupe BEI.

La procédure d'appel d'offres comporte 2 lots qui feront l'objet de contrats distincts; 1 lot concernant la prestation de services en faveur de la BEI (lot A) et 1 lot (lot B) concernant la prestation de services en faveur du FEI, dont l'actionnaire majoritaire est la BEI (soit une participation de 61,4 % selon le registre des actionnaires du FEI daté du 7.9.2015).

Comprend un audit des 3 jeux d'états financiers de la BEI ainsi qu'une vérification des informations financières semestrielles intermédiaires, les vérifications des déclarations semestrielles et annuelles déposées auprès de la commission des opérations de bourse des États-Unis (US Securities and Exchange Commission - SEC) et la déclaration annuelle déposée auprès du ministère des finances japonais (rédigée en japonais), le soutien aux diverses émissions d'obligations de la BEI sur les marchés internationaux de capitaux (incluant l'émission de lettres de confort pour les souscripteurs/les parties autorisées qui en font la demande en rapport avec les états financiers/les annexes aux états financiers inclus dans les déclarations d'inscription déposées auprès de la SEC, la réalisation d'une mission de certification sur le rapport de viabilité du Groupe BEI, la réalisation des procédures convenues concernant les impôts retenus sur les salaires, les pensions et d'autres émoluments versés par la Banque européenne d'investissement à la Commission européenne, la prestation de services d'audit ou liés à la certification pour les opérations déléguées, les services et les fonds gérés par la BEI pour le compte de tiers.

Réaliser un audit (et exprimer une opinion sur celui-ci) concernant: les états financiers du Fonds européen d'investissement, les liasses de consolidation du groupe remises par le Fonds européen d'investissement à la Banque européenne d'investissement pour les états financiers consolidés du Groupe BEI, les états financiers de mandats gérés par le FEI pour le compte de l'Union européenne représentée par la Commission européenne, les états financiers de mandats gérés par le FEI pour le compte de tiers, et fournir d'autres services liés à l'audit, comprenant l'opinion d'audit correspondante pour le FEI ou lorsque le FEI l'exige dans le cadre de la gestion de mandats pour le compte de tiers.

Κοινός διαγωνισμός για υπηρεσίες εξωτερικού ελέγχου του Ομίλου ΕΤΕπ.

Ο διαγωνισμός αφορά 2 παρτίδες, με ξεχωριστές συμβάσεις. Η 1 παρτίδα αφορά υπηρεσίες που θα παρασχεθούν στην ΕΤΕπ («παρτίδα Α») και 1 παρτίδα («παρτίδα Β») αφορά υπηρεσίες που θα παρασχεθούν στο ETαE, του οποίου ο βασικός μέτοχος είναι η ΕΤΕπ (61,4 % των μετοχών, σύμφωνα με την καταχώριση εγγεγραμμένων μετόχων του ETαE την 7.9.2015).

Έλεγχος των 3 συνόλων οικονομικών καταστάσεων της ΕΤΕπ και αναθεώρηση της εξαμηνιαίας ενδιάμεσης οικονομικής ενημέρωσης της ΕΤΕπ, αναθεωρήσεις των εξαμηνιαίων και ετήσιων ταξινομήσεων στην Επιτροπή Κεφαλαιαγοράς των ΗΠΑ καθώς και της ετήσιας ταξινόμησης στο Ιαπωνικό Υπουργείο Οικονομικών (η έκθεση υποβάλλεται στα ιαπωνικά), στήριξη των διαφόρων εκδόσεων ομολόγων της ΕΤΕπ στις διεθνείς κεφαλαιαγορές — συμπεριλαμβανομένης της έκδοσης επιστολών υποστήριξης σε εγγυητές χρεογράφων/εξουσιοδοτημένα πρόσωπα που υποβάλλουν σχετική αίτηση όσον αφορά οικονομικές καταστάσεις/πίνακες οικονομικών καταστάσεων που περιλαμβάνονται σε έγγραφα αναφοράς που υποβάλλονται στην SEC, υλοποίηση δέσμευσης διασφάλισης σχετικά με την έκθεση βιωσιμότητας του Ομίλου ΕΤΕπ, υλοποίηση συμφωνηθεισών διαδικασιών σχετικά με την παρακράτηση φόρου επί των μισθών, συντάξεων και άλλων απολαβών που καταβάλλονται από την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, εκτέλεση υπηρεσιών ελέγχου ή διασφάλισης για εντεταλμένες εργασίες, μέσα και κεφάλαια που αποτελούν αντικείμενο διαχείρισης της ΕΤΕπ εκ μέρους τρίτων.

Διενέργεια ελέγχου (και σύνταξη γνωμοδότησης επί αυτού) σχετικά με: τις οικονομικές καταστάσεις του Ευρωπαϊκού Ταμείου Επενδύσεων, τα πακέτα ενοποίησης του ομίλου που υποβάλλονται από το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων στην Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων για τις ενοποιημένες οικονομικές καταστάσεις του Ομίλου ΕΤΕπ, τις οικονομικές καταστάσεις εντολών που διαχειρίζεται το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων εκ μέρους της Ευρωπαϊκής Ένωσης εκπροσωπούμενης από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, τις οικονομικές καταστάσεις εντολών που διαχειρίζεται το Ευρωπαϊκό Ταμείο Επενδύσεων εκ μέρους τρίτων, καθώς και παροχή άλλων σχετικών υπηρεσιών ελέγχου, συμπεριλαμβανομένων σχετικών γνωμοδοτήσεων ελέγχου είτε για το ETαE είτε όποτε απαιτείται στο πλαίσιο της διαχείρισης εντολών από το ETαE εκ μέρους άλλων μερών.

Appalto congiunto relativo a servizi esterni di revisione per il Gruppo BEI.

La gara verte su 2 lotti, con contratti distinti; un lotto riguarda i servizi da prestare per la BEI («lotto A») e un lotto («lotto B») riguarda il servizi da prestare per il FEI, il cui azionista maggioritario è la BEI (partecipazione azionaria del 61,4 % per registro di azionisti FEI al 7.9.2015).

Revisione dei 3 insiemi di schede finanziarie della BEI e revisione dell'informativa finanziaria intermedia semestrale della BEI, revisioni dei documenti presentati su base semestrale e annuale presso la «US Securities and Exchange Commission» (commissione della borsa valori americana) e i documenti presentati su base annuale presso il ministero delle Finanze giapponese (in lingua giapponese), sostegno per le varie emissioni obbligazionarie della BEI sui mercati internazionali dei capitali — compreso il rilascio di lettere di patronage ai sottoscrittori/alle parti richiedenti autorizzate in relazione alle schede finanziarie/ai piani delle schede finanziarie contenuti nelle dichiarazioni di registrazione presentate alla commissione della borsa valori, svolgimento di un incarico di garanzia circa il rapporto di sostenibilità del Gruppo BEI, svolgimento di procedure convenute in merito alle ritenute d'acconto sul salario, sulle pensioni e ad altri trattamenti economici pagati dalla Banca europea per gli investimenti alla Commissione europea, prestazione di servizi di revisione o attinenti alla garanzia per le operazioni deliberate, gli strumenti e i fondi amministrati dalla BEI per conto di terzi.

Condurre una revisione (ed esprimere un parere in proposito): delle schede finanziarie del Fondo europeo per gli investimenti, dei pacchetti di risanamento di gruppo presentati dal Fondo europeo per gli investimenti alla Banca europea per gli investimenti per le schede finanziarie consolidate del Gruppo BEI, delle schede finanziarie dei mandati gestiti dal Fondo europeo per gli investimenti per conto dell'Unione europea rappresentata dalla Commissione europea, delle schede finanziarie dei mandati gestiti dal Fondo europeo per gli investimenti per conto di terzi e prestazione di altri servizi attinenti alla revisione, comprendenti pareri rilevanti sulle revisioni o per il FEI o, se richiesto, nel contesto dell'amministrazione di mandati da parte del FEI per conto di terzi.

Gezamenlijke aanbesteding van de EIB-groep voor externe auditdiensten.

De aanbesteding betreft 2 percelen voor afzonderlijke opdrachten. 1 perceel heeft betrekking op de diensten die moeten worden verleend aan de EIB („perceel A”) en 1 perceel heeft betrekking op de diensten die moeten worden verleend aan het EIF („perceel B”) met als grootste aandeelhouder de EIB (61,4 % van de aandelen overeenkomstig het EIF-aandeelhoudersregister van 7.9.2015).

Audit van de 3 reeksen financiële overzichten van de EIB en een beoordeling van de halfjaarlijkse tussentijdse financiële informatie van de EIB, beoordelingen van halfjaarlijkse en jaarlijkse aangiftes bij de VS-commissie voor toezicht op het effecten- en beurswezen („US Securities and Exchange Commission” — SEC) en jaarlijkse aangifte bij het Japanse Ministerie van Financiën (aangegeven in het Japans), ondersteuning van diverse obligatie-uitgiftes van de EIB op de internationale kapitaalmarkten — met inbegrip van de afgifte van patronaatsverklaringen aan inschrijvers/gemachtigde vragende partijen in samenhang met financiële overzichten/schema's voor financiële overzichten die zijn opgenomen in de bij de SEC ingediende registratieverklaringen, uitvoering van een assuranceopdracht met betrekking tot het duurzaamheidsverslag van de EIB-groep, uitvoering van overeengekomen procedures met betrekking tot de voorheffing op lonen, pensioenen en andere emolumenten die de Europese Investeringsbank betaalt aan de Europese Commissie, uitvoering van audit- of assurancegerelateerde diensten voor mandaattransacties, -voorzieningen en -fondsen onder beheer van de EIB ten behoeve van derde partijen.

Uitvoering van een audit (en formulering van een advies daarover) van: de financiële overzichten van het Europees Investeringsfonds, de consolideringspakketten van de groep die het Europees Investeringsfonds indient bij de Europese Investeringsbank voor de geconsolideerde financiële overzichten van de EIB-groep, de financiële overzichten van mandaten die door het Europees Investeringsfonds worden beheerd ten behoeve van de Europese Unie die wordt vertegenwoordigd door de Europese Commissie, de financiële overzichten van mandaten die door het Europees Investeringsfonds worden beheerd ten behoeve van derde partijen, alsook de verlening van andere auditgerelateerde diensten, met inbegrip van relevant auditadvies ofwel voor het EIF ofwel, indien vereist in het kader van het beheer van mandaten, door het EIF ten behoeve van andere partijen.

Concurso conjunto do Grupo BEI para serviços de auditoria externa.

O concurso destina-se a 2 lotes, com contratos separados; 1 lote relativo a serviços a prestar a favor do BEI («lote A») e 1 lote («lote B») relativo a serviços a prestar a favor do FEI, cujo acionista maioritário é o BEI (participação de 61,4 % de acordo com o registo de acionistas do FEI de 7.9.2015).

Auditoria dos 3 conjuntos de demonstrações financeiras do BEI e uma revisão das informações financeiras intercalares semianuais do BEI, revisões dos registos semianuais e anuais junto da US Securities and Exchange Commission (SEC, autoridade reguladora dos mercados de capitais nos EUA) e do registo anual junto do Ministério das Finanças do Japão (comunicado em japonês), apoio para as diversas ofertas de obrigações do BEI nos mercados internacionais de capitais — incluindo a emissão de «cartas de conforto» aos subscritores/às partes requerentes autorizadas relativamente às demonstrações financeiras/aos calendários das demonstrações financeiras incluídos nas declarações de registo apresentadas à SEC, a realização de um trabalho de garantia quanto ao relatório de sustentabilidade do Grupo BEI, a realização dos procedimentos acordados relativamente à retenção na fonte, às pensões e a outros emolumentos pagos pelo Banco Europeu de Investimento à Comissão Europeia, a prestação de serviços de auditoria ou de serviços relacionados com seguros para operações mandatadas, instalações e fundos administrados pelo BEI por conta de terceiros.

Realização de uma auditoria (e emitir um parecer a respeito): das demonstrações financeiras do Fundo Europeu de Investimento, dos pacotes de consolidação do grupo apresentados pelo Fundo Europeu de Investimento ao Banco Europeu de Investimento para as demonstrações financeiras consolidadas do Grupo BEI, das demonstrações financeiras dos mandatos geridos pelo Fundo Europeu de Investimento por conta da União Europeia, representada pela Comissão Europeia, e das demonstrações financeiras dos mandatos geridos pelo Fundo Europeu de Investimento por conta de terceiros, bem como a prestação de outros serviços relacionados com auditorias, incluindo um parecer de auditoria relevante para o FEI ou, quando necessário, no contexto da administração dos mandatos pelo FEI por conta de outras partes.

Gemensam upphandling av tjänster för extern revision för EIB-gruppen.

Upphandlingen omfattar 2 delar, med separata kontrakt: 1 del avser tjänster som ska tillhandahållas EIB (del A) och 1 del (del B) avser tjänster som ska tillhandahållas EIF, vars majoritetsandelsinnehavare är EIB (61,4 % av andelarna enligt registret över EIF-andelsinnehavare daterat 7.9.2015).

Revision av 3 uppsättningar av EIB:s årsbokslut och en granskning av EIB:s halvårsvisa delårsrapportering, granskningar av halvårsvisa och årliga registeringar hos den amerikanska finansinspektionen (US Securities and Exchange Commission) och årlig registrering hos det japanska finansministeriet (rapporteras på japanska), stöd för EIB:s olika obligationsemissioner på de internationella kapitalmarknaderna – inbegripet utfärdande av stödbrev för försäkringsgivare/bemyndigade efterfrågande parter i samband med årsbokslut/planer för årsbokslut som ingår i registreringshandlingar som lämnas in till den amerikanska finansinspektionen (US Securities and Exchange Commission – SEC), utförande av ett försäkringsåtagande avseende EIB-gruppens hållbarhetsrapport, genomförande av överenskomna förfaranden vad gäller skatter på löner, pensioner och andra ersättningar som betalas av Europeiska investeringsbanken till Europeiska kommissionen, utförande av revision eller försäkringsrelaterade tjänster avseende den verksamhet, de resurser och de medel som ingår i uppdraget och som förvaltas av EIB för tredje parts räkning.

Genomförande av en revision (och avgivande av ett yttrande om densamma) av Europeiska investeringsfondens årsbokslut, de gruppkonsolideringspaket som lämnas av Europeiska investeringsfonden till Europeiska investeringsbanken för den konsoliderade EIB-gruppens årsbokslut, årsbokslut för de uppdrag som förvaltas av Europeiska investeringsfonden på uppdrag av Europeiska unionen, representerad av Europeiska kommissionen, årsbokslut för de uppdrag som förvaltas av Europeiska investeringsfonden för tredje parts räkning och tillhandahållande av övriga revisionsrelaterade tjänster, inbegripet relevant revisionsuttalande antingen för EIF eller när så krävs i samband med förvaltning av uppdrag som EIF handhar på uppdrag av andra parter.

Společná nabídka skupiny EIB na služby externího auditu.

Toto nabídkové řízení se týká 2 položek se samostatnými zakázkami, přičemž 1 položka odkazuje na služby, které budou poskytnuty EIB („položka A“) a 1 položka („položka B“) odkazuje na služby, které budou poskytnuty EIF, jehož většinovým vlastníkem je EIB (akciový podíl 61,4 % dle registru akcionářů EIF ze dne 7.9.2015).

Audit 3 sad účetních výkazů EIB a přezkoumání pololetních průběžných finančních informací EIB, přezkumy pololetních a ročních podání u Americké komise pro cenné papíry a výročních podání u japonského Ministerstva financí (výkazy v japonštině), podporu v případě různých nabídek dluhopisů EIB na mezinárodních kapitálových trzích – včetně vydání doporučujících dopisů upisovatelům/oprávněným žádajícím stranám v souvislosti s účetními výkazy/rozpisy účetních výkazů zařazenými do registračních výkazů podaných u SEC, provedení ověřovací zakázky v případě zprávy o udržitelnosti skupiny EIB, provedení sjednaných postupů ve vztahu k zadržené dani z mezd, penzí a dalších odměn vyplacených Evropskou investiční bankou Evropské komisi, provedení auditů nebo ověřovacích služeb v případě na základě pověření prováděných operací, nástrojů a fondů spravovaných EIB jménem třetích stran.

Provedení auditu (a vyjádření výroku auditora): účetní závěrky Evropského investičního fondu, skupinových konsolidačních balíčků předkládaných Evropským investičním fondem Evropské investiční bance jako vstup pro konsolidovanou účetní závěrku skupiny EIB, účetní závěrky v případě pověření spravovaných Evropským investičním fondem jménem Evropské unie zastupované Evropskou komisí, účetní závěrky v případě pověření spravovaných Evropským investičním fondem jménem třetích stran a zajištění dalších služeb souvisejících s auditem včetně relevantního výroku auditora buďto v případě EIF, nebo v případě, že to bude nutné v souvislosti se spravováním pověření ze strany EIF, jménem dalších stran.

Tegemist on EIP grupile osutatavate välisauditi teenuste ühispakkumisega.

Pakkumine sisaldab 2 osa, kummalgi on eraldiseisvad lepingud: 1 osa (A osa) käsitleb EIP-le osutatavaid teenuseid ja 1 osa (B osa) käsitleb Euroopa Investeerimisfondile osutatavaid teenuseid, kusjuures viimase enamusaktsionär on EIP (Euroopa Investeerimisfondi aktsionäride registri teabe kohaselt 61,4 % aktsiatest 7.9.2015 seisuga).

EIP finantsaruannete 3 kogumi audit ja EIP poolaasta finantsteabe vaheetapi läbivaatamine, USA Väärtpaberi- ja Valuutakomisjonile (Securities and Exchange Commission (SEC)) kord aastas ja kord poole aasta jooksul dokumentide esitamise läbivaatamine ning kord aastas Jaapani rahandusministeeriumile dokumentide esitamise (jaapanikeelsed aruanded) läbivaatamine, rahvusvahelistele kapitaliturgudele EIP mitmesuguste võlakirjade pakkumise tugi, sh SECile esitatavate finantsaruannete / registreerumisaruannetes sisalduvate finantsaruannete kavade kontekstis kindlustusandjatele / taotlust esitavatele volitatud osalistele kinnituskirjade väljastamine; EIP grupi jätkusuutlikkuse aruande asjus kinnituste ülesannete elluviimine; Euroopa Komisjonile Euroopa Investeerimispanga tasutavatelt töötasudelt, pensionitelt ja muudelt ametituludelt kinnipeetavate maksude kontekstis kokkulepitud menetluste elluviimine, kolmandate poolte eest EIP hallatavate mandaadikohaste tegevuste, vahendite ja rahaliste vahendite puhul auditi tegemine või kinnitustega seonduvate teenuste osutamine.

Auditi tegemine (ja vastava arvamuse väljendamine) järgmises valdkonnas: Euroopa Investeerimisfondi finantsaruanded, EIP grupi konsolideeritud finantsaruannete jaoks Euroopa Investeerimisfondi poolt Euroopa Investeerimispangale esitatavad grupi konsolideerimise paketid, Euroopa Komisjoni esindatava Euroopa Liidu eest Euroopa Investeerimisfondi poolt hallatavate mandaatide finantsaruanded, kolmandate poolte eest Euroopa Investeerimisfondi poolt hallatavate mandaatide finantsaruanded ja auditiga seotud muude teenuste osutamine, sh auditi asjus asjakohase arvamuse avaldamine EIFile või vajaduse korral EIFi poolt muude asjaomaste poolte eest mandaatide haldamise kontekstis.

Az EBB csoport közös pályázata külső auditálási szolgáltatásokra irányulóan.

A pályázat 2 tételre vonatkozik, külön szerződésekkel; 1 tétel az EBB számára nyújtandó szolgáltatásokra („A. tétel”), 1 tétel pedig az EBA számára nyújtandó szolgáltatásokra („B. tétel”) vonatkozik (az EBA többségi részvényese (az EBA 7.9.2015 napi nyilvántartása szerint 61,4 %-os részesedéssel) az EBB).

Az EBB 3 pénzügyi kimutatásának auditja és az EBB féléves időközi pénzügyi információinak felülvizsgálata, az egyesült államokbeli Értékpapír- és Tőzsdebizottsághoz (SEC) félévente és évente benyújtott dokumentumok és a Japán Pénzügyminisztériumhoz évente (japán nyelven) benyújtott dokumentumok felülvizsgálata, támogatás az EBB nemzetközi kötvénypiacokon lévő változatos kötvénykínálatával kapcsolatosan – ideértve a megerősítő nyilatkozatok kibocsátását az aláírók/felhatalmazott kérelmező felek számára, a SEC-hez benyújtott nyilvántartási nyilatkozatokban szereplő pénzügyi kimutatásokkal/pénzügyi kimutatások mellékleteivel összefüggésben, biztosítási megbízások teljesítése az EBB csoport fenntarthatósági jelentésével kapcsolatosan, a fizetésekből, nyugdíjakból és más, az Európai Befektetési Bank által az Európai Bizottság számára fizetett járandóságokból levont adókkal kapcsolatos, megállapodás szerinti eljárások elvégzése, auditálási, illetve biztosítással kapcsolatos szolgáltatások elvégzése a megbízás alapján végzett tevékenységek és az EBB által harmadik felek nevében lebonyolított konstrukciók és kezelt alapok vonatkozásában.

Audit elvégzése (és azzal kapcsolatos vélemény kifejtése) az alábbiak vonatkozásában: az Európai Beruházási Alap pénzügyi kimutatásai, az Európai Beruházási Alap által az Európai Beruházási Bankhoz az EBB csoport konszolidált pénzügyi kimutatásai céljából benyújtott csoportos konszolidációs csomagok, az Európai Beruházási Alap által az Európai Unió nevében – amelyet az Európai Bizottság képvisel – kezelt megbízások pénzügyi kimutatásai, az Európai Beruházási Alap által harmadik felek nevében kezelt megbízások pénzügyi kimutatásai és más audittal kapcsolatos szolgáltatások nyújtása, ideértve az EBA számára nyújtandó, illetve a megbízásoknak az EBA által más felek nevében történő kezelése során igényelt, releváns könyvvizsgálói véleményt.

EIB grupės bendras konkursas dėl išorės audito paslaugų.

Konkursas yra dėl 2 dalių, su atskiromis sutartimis; 1 dalis yra susijusi su paslaugomis, kurios bus teikiamos EIB („A dalis“), ir 1 dalis („B dalis“) yra susijusi su paslaugomis, kurios bus teikiamos EIF, kurių pagrindinis akcininkas yra EIB (61,4 % akcijų valdymas kiekviename EIF akcininkų registre 7.9.2015 duomenimis).

3 EIB finansinių ataskaitų rinkinių auditas ir EIB pusmečio tarpinės finansinės informacijos apžvalga, pusmečio ir metinių sisteminimų su JAV vertybinių popierių ir biržų komisija ir metinio sisteminimo su Japonijos finansų ministerija (ataskaita pateikiama japonų kalba) apžvalgos, parama EIB įvairiems obligacijų pasiūlymams tarptautinėse kapitalo rinkose, įskaitant patvirtinimo raštų išdavimą garantams / įgaliotoms prašančioms šalims dėl finansinių ataskaitų / finansinių ataskaitų papildymų, įtrauktų į registracijos ataskaitas, tvarkomas su JAV vertybinių popierių ir biržų komisija, EIB grupės tvarumo ataskaitos patikimumo patikrinimo vykdymas, sutartų procedūrų, susijusių su Europos investicijų banko ir Europos Komisijos mokamiems atlyginimams, pensijoms ir kitoms pajamoms taikomais mokesčiais, vykdymas, audito arba su užtikrinimu susijusių paslaugų teikimas EIB trečiųjų šalių vardu administruojamiems įgaliotiems veiksmams, priemonėms ir lėšoms.

Audito vykdymas (ir nuomonės pateikimas jį atlikus): Europos investicijų fondo finansinių ataskaitų, Europos investicijų fondo Europos investicijų bankui pateiktų grupės konsolidavimo paketų konsoliduotoms EIB grupės finansinėms ataskaitoms, Europos investicijų fondo Europos Sąjungos atstovaujamos Europos Komisijos vardu tvarkomų įgaliojimų finansinių ataskaitų, Europos investicijų fondo trečiųjų šalių vardu tvarkomų įgaliojimų finansinių ataskaitų ir kitų su auditu susijusių paslaugų teikimas, įskaitant susijusią audito nuomonę EIF arba jei reikalaujama EIF trečiųjų šalių vardu tvarkomų įgaliojimų administravimo kontekste.

EIB grupas kopīgais konkurss par ārējās revīzijas pakalpojumiem.

Konkurss ir par 2 daļām, par kurām tiks noslēgti atsevišķi līgumi; 1 daļa attiecas uz Eiropas Investīciju bankai sniedzamajiem pakalpojumiem ("A daļa"), bet otra ("B daļa") – uz pakalpojumiem, kas sniedzami EIF, kura kapitāla lielākā daļa pieder EIB (61,4 % kapitāla daļu saskaņā ar 7.9.2015 EIF kapitāla daļu īpašnieku reģistru).

3 EIB finanšu pārskatu komplektu revīzija un EIB pusgada starpposma finanšu informācijas pārbaude, ASV Vērtspapīru un biržas komisijai iesniegto pusgada un gada dokumentu pārbaude un Japānas Finanšu ministrijai iesniegtā gada dokumenta (japāņu valodā) pārbaude, atbalsts saistībā ar dažādiem EIB obligāciju piedāvājumiem starptautiskajos kapitāla tirgos, tai skaitā apstiprinājuma vēstuļu izsniegšanu garantiem / pilnvarotiem pieprasītājiem saistībā ar finanšu pārskatiem / finanšu pārskatu pielikumiem, kas iekļauti Vērtspapīru un biržas komisijai (Securities and Exchange Commission – SEC) iesniegtajos reģistrācijas paziņojumos, EIB grupas ilgtspējas ziņojuma apliecinājuma uzdevuma veikšana, tādu procedūru veikšana, par kurām panākta vienošanās un kuras attiecas uz nodokli, kas atskaitīts no algām, pensijām un cita atalgojuma, kuru Eiropas Investīciju banka izmaksā Eiropas Komisijai, revīzijas vai ar apliecinājumu saistītu pakalpojumu veikšana attiecībā uz deleģētām darbībām, mehānismiem un līdzekļiem, ko EIB pārvalda trešo personu vārdā.

Revidēt (un sniegt par to atzinumu) Eiropas Investīciju fonda finanšu pārskatus, grupas konsolidācijas dokumentu kopumus, ko Eiropas Investīciju fonds iesniedzis Eiropas Investīciju bankai konsolidēto EIB grupas finanšu pārskatu vajadzībām, to pilnvarojumu finanšu pārskatus, kurus Eiropas Investīciju fonds pārvalda Eiropas Komisijas pārstāvētās Eiropas Savienības vārdā, un to pilnvarojumu finanšu pārskatus, ko Eiropas Investīciju fonds pārvalda trešo personu vārdā, kā arī sniegt citus ar revīziju saistītus pakalpojumus, tai skaitā sniegt attiecīgu revīzijas atzinumu EIF vai vajadzības gadījumā saistībā ar pilnvarojumiem, kurus EIF pārvalda citu personu vārdā.

Sejħa għall-offerti konġunta għas-servizzi ta' verifika esterna tal-Grupp tal-BEI.

L-offerta hija għal żewġ (2) lottijiet, b'kuntratti separati; lott 1 li jirreferi għal servizzi li għandhom ikunu pprovduti lill-BEI ('lott A'), u lott 1 ('lott B') li jirreferi għal servizzi li għandhom ikunu pprovduti lill-FEI, li l-azzjonist maġġoritarju tiegħu huwa l-BEI (61.4 % tal-ishma kif jidher fir-reġistru tal-azzjonisti tal-FEI datat is-7.9.2015).

L-awditjar tat-3 settijiet ta' stqarrijiet finanzjarji tal-BEI u reviżjoni tat-tagħrif finanzjarju semi-annwali interim tal-BEI, ir-reviżjonijiet tal-iffajljar semi-annwali u annwali mal-Kummissjoni tas-Sigurtajiet u l-Iskambju tal-Istati Uniti u l-iffajljar annwali mal-Ministeru tal-Finanzi Ġappuniż (irrappurtat bil-Ġappuniż), appoġġ għall-offerti varji ta' garanziji tal-BEI fis-swieq kapitali internazzjonali — inkluż il-ħruġ ta' ittri ta' appoġġ lill-assiguraturi/partijiet awtorizzati li jitolbu b'konnessjoni ma' stqarrijiet finanzjarji/skedi ta' stqarrija finanzjarja inklużi fl-istqarrijiet ta' reġistrazzjoni ffajljati mas-SEC (Kummissjoni tas-Sigurtajiet u l-Iskambju), it-twettiq ta' impenn ta' assigurazzjoni fuq ir-rapport dwar is-sostenibbiltà tal-Grupp tal-BEI, it-twettiq ta' proċeduri li sar ftehim dwarhom fir-rigward tat-taxxa miżmuma fuq is-salarji, il-pensjonijiet u ħlasijiet oħrajn imħallsa mill-Bank Ewropew tal-Investiment lill-Kummissjoni Ewropea, it-twettiq ta' servizzi rrelatati ma' verifika jew assigurazzjoni għal operazzjonijiet mitlubin, faċilitajiet u fondi amministrati mill-BEI f'isem terzi partijiet.

Iwettaq verifika (u jesprimi opinjoni dwarha) tal-: istqarrijiet finanzjarji tal-Fond Ewropew tal-Investiment, il-pakketti kkonsolidati tal-grupp sottomessi mill-Fond Ewropew tal-Investiment lill-Bank Ewropew tal-Investiment għar-rendikonti finanzjarji kkonsolidati tal-Grupp tal-BEI, ir-rendikonti finanzjarji ta' mandati mmaniġġjati mill-Fond Ewropew tal-Investiment għan-nom tal-Unjoni Ewropea rrapreżentata mill-Kummissjoni Ewropea, ir-rendikonti finanzjarji ta' mandati mmaniġġjati mill-Fond Ewropew tal-Investiment għan-nom ta' terzi partijiet u jipprovdi servizzi marbuta mal-verifika inkluż opinjoni rilevanti dwar il-verifika jew għall-FEI jew meta meħtieġ fil-kuntest tal-amministrazzjoni ta' mandati mill-FEI f'isem ta' partijiet oħrajn.

Wspólny przetarg grupy EBI na zewnętrzne usługi audytu.

Przetarg składa się z 2 części, w ramach których zostaną zawarte oddzielne umowy. Jedna z części dotyczy usług świadczonych na rzecz EBI („część A”), a druga usług świadczonych na rzecz EFI, którego większościowym udziałowcem jest EBI (61,4 % udziałów w księdze udziałów EFI na dzień 7.9.2015).

Badanie 3 zestawów sprawozdań finansowych EBI i przegląd śródrocznego sprawozdania finansowego EBI, przeglądy śródrocznych i rocznych sprawozdań składanych do amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd oraz rocznych sprawozdań składanych do japońskiego Ministerstwa Finansów (sporządzonych w języku japońskim), wsparcie w zakresie różnych ofert obligacji EBI na międzynarodowych rynkach kapitałowych – łącznie ze sporządzaniem listów gwarancyjnych dla subemitentów/upoważnionych stron wnioskujących w powiązaniu ze sprawozdaniami finansowymi/planami sprawozdań finansowych zawartymi w oświadczeniach rejestracyjnych dla amerykańskiej Komisji Papierów Wartościowych i Giełd, wykonanie badania poświadczającego w odniesieniu do sprawozdania grupy EBI na temat długoterminowej stabilności, realizację uzgodnionych procedur w odniesieniu do podatku potrąconego od wynagrodzeń, emerytur i innych uposażeń płaconych przez Europejski Bank Inwestycyjny na rzecz Komisji Europejskiej, przeprowadzenie badania lub usług związanych z poświadczeniem w odniesieniu do operacji, instrumentów i funduszy administrowanych przez EBI w imieniu stron trzecich.

Przeprowadzenie badania (i przedstawienie opinii z badania) w odniesieniu do: sprawozdań finansowych Europejskiego Funduszu Inwestycyjnego, pakietów konsolidacyjnych grupy przedłożonych przez Europejski Fundusz Inwestycyjny Europejskiemu Bankowi Inwestycyjnemu na potrzeby skonsolidowanego sprawozdania finansowego grupy EBI, sprawozdań finansowych mandatów zarządzanych przez Europejski Fundusz Inwestycyjny w imieniu Unii Europejskiej reprezentowanej przez Komisję Europejską, sprawozdań finansowych mandatów zarządzanych przez Europejski Fundusz Inwestycyjny w imieniu stron trzecich oraz świadczenie innych usług powiązanych z badaniem, łącznie z przedstawianiem odpowiednich opinii z badania dla EFI lub na wniosek w kontekście administrowania mandatami przez EFI w imieniu stron trzecich.

Spoločná zákazka skupiny EIB na externé audítorské služby.

Táto zákazka má 2 časti so samostatnými zmluvami; 1 časť sa týka služieb, ktoré sa budú poskytovať pre EIB („časť A“), a 1 časť („časť B“) sa týka služieb, ktoré sa budú poskytovať pre EIF, ktorého väčšinovým akcionárom je EIB (61,4 % akciový podiel v rámci registra akcionárov EIF zo 7.9.2015).

Audit 3 súborov účtovných závierok EIB a posúdenie polročných predbežných finančných informácií EIB, posúdenie polročných a ročných evidencií Komisie pre cenné papiere a burzu (SEC) v USA a ročných evidencií Ministerstva financií Japonska (v japončine), podpora pre rozličné emisie dlhopisov EIB na medzinárodných kapitálových trhoch – vrátane vydania listín potvrdzujúcich finančné informácie (tzv. comfort letters) pre upisovateľov/oprávnené žiadajúce strany v spojení s účtovnými závierkami/so súhrnmi účtovných závierok zahrnutými v registračných výkazoch evidovaných SEC, vykonanie zákazky týkajúcej sa uistenia v súvislosti so správou o udržateľnosti skupiny EIB, vykonanie odsúhlasených postupov vo vzťahu k dani zrazenej z platov, dôchodkov a ďalších príjmov vyplatených Európskou investičnou bankou Európskej komisii, vykonanie auditu alebo uisťovacích služieb pre nariadené operácie, prostriedky a fondy spravované EIB v mene tretích strán.

Vykonanie auditu (a vyjadrenie stanoviska k nemu), čo sa týka: účtovných závierok Európskeho investičného fondu, konsolidačných balíčkov skupiny predložených Európskym investičným fondom Európskej investičnej banke, čo sa týka konsolidovaných účtovných závierok skupiny EIB, účtovných závierok mandátov spravovaných zo strany Európskeho investičného fondu v mene Európskej únie zastúpenej Európskou komisiou, účtovných závierok mandátov spravovaných zo strany Európskeho investičného fondu v mene tretích strán a poskytovanie ostatných služieb týkajúcich sa auditu vrátane príslušného stanoviska k auditu, buď pre EIF, alebo na požiadanie v súvislosti so správou mandátov zo strany EIF v mene ostatných strán.

Skupni razpis skupine EIB za zunanje revizijske storitve.

Razpis ima 2 sklopa z ločenimi pogodbami; 1 sklop se nanaša na storitve, ki jih bo treba zagotoviti za EIB („sklop A“), in 1 sklop („sklop B“) se nanaša na storitve, ki jih bo treba zagotoviti za EIF, katerega večinski delničar je EIB (61,4-odstotni poslovni delež na register delničarjev EIF z dne 7.9.2015).

Revizija 3 nizov računovodskih izkazov EIB in pregled polletnih vmesnih finančnih informacij EIB; preglede polletnih in letnih uradnih dokumentov z ameriško Komisijo za vrednostne papirje in borzo (Securities and Exchange Commission – SEC) ter letnih uradnih dokumentov z japonskim Ministrstvom za finance (predloženih v japonščini); podpora za ponudbe raznih obveznic EIB na mednarodnih kapitalskih trgih – vključno z izdajanjem patronatskih izjav odkupnikom primarne izdaje vrednostnih papirjev/pooblaščenim prosilcem v povezavi z računovodskimi izkazi/razporedi računovodskih izkazov, vključenimi v registracijske izjave, vložene pri SEC; izvedba posla dajanja zagotovil za poročilo o vzdržnosti skupine EIB; izvedba dogovorjenih postopkov v zvezi z davkom, pridržanim za plače, pokojnine in druge nagrade, ki jih je Evropska investicijska banka plačala Evropski komisiji; izvedba revizije ali storitev, povezanih z dajanjem zagotovil, za odrejene dejavnosti, sredstva in sklade, s katerimi upravlja EIB v imenu tretjih strani.

Izvedba revizije (in podajanje mnenja o tem): računovodskih izkazov Evropskega investicijskega sklada; skupinskih konsolidiranih paketov, ki jih Evropski investicijski sklad predloži Evropski investicijski banki za konsolidirane računovodske izkaze skupine EIB; računovodskih izkazov mandatov, s katerimi Evropski investicijski sklad upravlja v imenu Evropske unije, ki jo zastopa Evropska komisija; računovodskih izkazov mandatov, s katerimi Evropski investicijski sklad upravlja v imenu tretjih strani; ter zagotovitev drugih storitev, povezanih z revizijo, vključno z ustreznim revizijskim mnenjem za EIF ali za primere, kadar je to potrebno v kontekstu upravljanja mandatov s strani EIF v imenu drugih strani.

Comhthairiscint Ghrúpa BEI do sheirbhísí iniúchta sheachtraigh.

Tá an tairiscint le haghaidh 2 bheart, lena mbaineann conarthaí ar leith; 1 bheart lena dtagraítear do sheirbhísí a bheidh le soláthar don BEI ('beart A'), agus 1 bheart ('beart B') lena dtagraítear do sheirbhísí a bheidh le soláthar don CEI, arb ionann a scairshealbhóir tromlaigh agus an BEI (scairsheilbh 61,4 % de réir chlár scairshealbhóirí CEI arna dhátú an 7.9.2015).

Iniúchadh ar 3 thacar de ráitis airgeadais an BEI mar aon le hathbhreithniú ar fhaisnéis airgeadais leathbhliantúil an BEI, athbhreithnithe ar chomhdúcháin leathbhliantúla agus bhliantúla le Coimisiún um Urrúis agus Malartáin SAM agus ar chomhdúchán bliantúil le hAireacht Airgeadais na Seapáine (arna thuairisciú i Seapáinise), tacaíocht do thairiscintí bannaí éagsúla an BEI sna margaí caipitil idirnáisiúnta — lena n-áirítear eisiúint litreacha suaimhnis do frithgheallaithe/páirtithe iarrthacha údaraithe maidir le ráitis airgeadais/sceidil um ráitis airgeadais atá san áireamh leis na ráitis chlárúcháin arna gcomhdú leis an SEC (Coimisiún Mhalartán na nUrrús), sannachán dearbhaithe a fheidhmiú ar thuarascáil inbhuanaitheachta Ghrúpa BEI, nósanna imeachta arna gcomhaontú a fheidhmiú maidir leis an gcáin a dhéantar a choinneáil siar ó thuarastail, pinsin agus díolaíochtaí eile a íocann an Banc Eorpach infheistíochta don Choimisiún Eorpach, iniúchadh nó seirbhísí a bhaineann le dearbhú a fheidhmiú maidir le hoibríochtaí, saoráidí agus cistí faoi shainordú a ndéanann an BEI iad a riar ar son tríú páirtithe.

Iniúchadh a chur chun feidhme (agus tuairim a thabhairt ina leith) ar na nithe a leanas: ráitis airgeadais an Chiste Eorpaigh Infheistíochta, pacáistí comhdhlúthúcháin grúpa arna gcur isteach ag an gCiste Eorpach Infheistíochta chuig an mBanc Eorpach Infheistíochta do ráitis airgeadais chomhdhlúthaithe Ghrúpa BEI, ráitis airgeadais na sainorduithe arna mbainistiú ag an gCiste Eorpach Infheistíochta ar son an Aontais Eorpaigh arna ionadú ag an gCoimisiún Eorpach, ráitis airgeadais na sainorduithe arna mbainistiú ag an gCiste Eorpach Infheistíochta ar son tríú páirtithe agus seirbhísí eile a bhaineann le hiniúchadh a sholáthar lena n-áirítear tuairim iniúchta ábhartha don CEI nó nuair is gá i gcomhthéacs riarachán na sainorduithe ag an CEI ar son páirtithe eile.

Съвместен търг за външни одиторски услуги за групата на ЕИБ.

Търгът е за 2 партиди с отделни поръчки; 1 партида е свързана с предоставяни на ЕИБ услуги („партида А“) и 1 партида („партида Б“) е свързана с услуги, които ще се предоставят на ЕИФ, чийто мажоритарен акционер е ЕИБ (61,4 % акции за регистър на акционери в ЕИФ към дата 7.9.2015 г.).

Одит за 3 набора финансови отчети на ЕИБ и преглед на 6-месечната междинна финансова информация, прегледи на 6-месечното и 12-месечното подаване на заявки към Комисията за ценни книжа и фондови борси на САЩ и ежегодното подаване на заявки към Министерството на финансите на Япония (докладвани на японски език), подкрепа по отношение на различните предлагани облигации в международните капиталови пазари – включително издаването на писма за подкрепа на поръчители/упълномощени заявяващи страни във връзка с финансови отчети/графици на финансовите отчети, включени в отчетите за регистрация, подадени на Комисията за ценни книжа и фондови борси, предоставяне на ангажимент за изразяване на увереност по доклада за устойчиво развитие на групата на ЕИБ, извършване на приетите процедури във връзка с удържания данък на заплати, пенсии и други възнаграждения, заплащани от Европейската инвестиционна банка на Европейската комисия, извършване на одит или осигурителни услуги за срочни операции, съоръжения и средства, управлявани от ЕИБ за сметка на трети страни.

Осъществяване на одит (и изразяване на становище въз основа на него) на: финансовите отчети на Европейския инвестиционен фонд, пакетите за консолидация на групата, подадени от Европейския инвестиционен фонд към Европейската инвестиционна банка за консолидираните финансови отчети на групата на ЕИБ, финансовите отчети за мандатите, управлявани от Европейския инвестиционен фонд от името на Европейския съюз, представлявани от Европейската комисия, финансовите отчети за мандатите, управлявани от Европейския инвестиционен фонд за сметка на трети страни и предоставяне на други свързани с одитиране услуги, включително съответното одитно становище за ЕИФ или за каквото и да се изисква в контекста на администриране на мандати от ЕИФ за сметка на други страни.

Licitație comună a Grupului BEI pentru servicii de audit extern.

Licitația cuprinde 2 loturi, cu contracte separate; 1 lot care se referă la servicii care trebuie prestate pentru BEI („lotul A”) și 1 lot („lotul B”) care se referă la servicii care trebuie prestate pentru FEI, al cărui acționar majoritar este BEI (61,4 % din acțiuni conform registrului acționarilor FEI din data de 7.9.2015).

Audit al celor 3 seturi de situații financiare ale BEI și o revizuire a informațiilor financiare intermediare semestriale ale BEI, revizuiri ale dosarelor semestriale și anuale depuse la Comisia pentru valori mobiliare și operațiuni bursiere a SUA și a dosarului anual depus la Ministerul Finanțelor din Japonia (redactat în limba japoneză), sprijin pentru diversele oferte de obligațiuni ale BEI de pe piețele internaționale de capital – inclusiv emiterea de scrisori de confort pentru subscriitori/părți solicitante autorizate în legătură cu situațiile financiare/calendarele situațiilor financiare incluse în declarațiile de înregistrare depuse la SEC, realizarea unei misiuni de certificare cu privire la raportul de durabilitate al Grupului BEI, derularea de proceduri convenite cu privire la impozitele reținute pentru salarii, pensii și alte retribuții plătite Comisiei Europene de Banca Europeană de Investiții, prestarea de servicii de audit sau legate de certificare pentru operațiunile, facilitățile și fondurile mandatate administrate de BEI în numele terților.

EIB - Study on financial inclusion in Tunisia

Banque européenne d’investissement | Published December 10, 2016
cpvs
79311000

EIB - Study on financial inclusion in Tunisia

Financial and compliance audit of political parties and foundations at European level

Europa-Parlamentet, Directorate-General for Finance | Published December 7, 2016
Winner
Ernst & Young Bedrijfsrevisoren BCVBA
cpvs
79212000, 79212100

Finans- af og overensstemmelsesrevision politiske partier og på politiske institutioner EU-level.

Finanz- und von Konformitätsprüfung politischen Parteien und auf politischen Stiftungen europäischer Ebene.

Financial and Compliance Audit of Political Parties and foundations at European level.

Auditoría Financiera y los partidos políticos conformidad y las políticas fundaciones a nivel europeo.

Sopimuksen kohteena ovat Euroopan Tason poliittisten puolueiden ja ja säätiöiden Tilintarkastus säännönmukaisuustarkastus.

Financial audit and compliance of parties and political foundations at European level.

Οικονομικός έλεγχος και έλεγχος συμμόρφωσης των πολιτικών κομμάτων και ιδρυμάτων σε ευρωπαϊκό επίπεδο.

Audit finanziario e di CONFORMING partiti dei politici e delle fondazioni politiche a livello europeo.

Financiële audit conformiteitscontrole van politieke partijen in politieke stichtingen op Europees level.

Auditoria financeira e conformidade of partidos políticos fundações políticas e ao nível europeu.

Finansiell revision och av granskning överensstämmelse hos politiska partier och på politiska stiftelser europeisk nivå.

Finanční audit audit souladu politických stran has politických nadací evropské na úrovni.

Euroopa tasandi poliitiliste erakondade ja ja poliitiliste sihtasutuste finants- vastavusaudit.

Politikai pártok és alapítványok európai szintű Pénzügyi és megfelelőségi auditja.

Politinių partijų melted finansinis ir ir Europos atitikties auditas lygmeniu.

Eiropas līmeņa politisko partiju fade finanšu a atbilstības Revizija.

Awditjar finanzjarju u tal-konformità ta 'fuq partiti u fondazzjonijiet Politici livell Ewropew.

Rewizja finansowa i kontrola zgodności partii politycznych i na Fundacji politycznych poziomie europejskim.

Finančný audit audit zhody politických strán has nadácií európskej na úrovni.

Revizija računovodskih izkazov in zakonitosti posl ...

Support for the development of harmonised European public sector accounting standards and analysis reports to support the implementation of EPSAS

Europa-Kommissionen, Eurostat | Published December 7, 2016
Winner
PwC EU Services EESV
cpvs
79330000

Støtte til udviklingen af harmoniserede regnskabsstandarder og analyserapporter for den europæiske offentlige sektor til støtte for implementeringen af EPSAS.

— at opnå støtte på området for bogføring og almene finansielle rapporteringsstandarder i den offentlige sektor

— indsamlingen af yderligere og opdaterede oplysninger om mulige konsekvenser ved implementeringen af periodiseret regnskab i den offentlige sektor.

Unterstützung bei der Entwicklung von harmonisierten europäischen Buchhaltungsstandards für den öffentlichen Sektor und von Analyseberichten zur Unterstützung der Umsetzung von EPSAS.

— Unterstützung im Bereich der Buchhaltung im öffentlichen Sektor und allgemeinen Standards für die Finanzberichterstattung.

— Zusammenstellung weiterführender und aktualisierter Informationen im Zusammenhang mit den möglichen Auswirkungen der Umsetzung der periodengerechten Buchführung im öffentlichen Sektor.

Support for the development of harmonised European public sector accounting standards and analysis reports to support the implementation of EPSAS.

— To obtain support in the area of public sector accounting and general purpose financial reporting standards.

— The collection of additional and updated information related to the potential impacts of implementing accruals accounting in the public sector.

Apoyo al desarrollo de normas de contabilidad del sector público europeo armonizadas y de informes de análisis para apoyar la aplicación de las mismas.

— Obtener apoyo en el ámbito de las normas de contabilidad del sector público y de elaboración de informes financieros para fines generales.

— Recogida de información adicional y actualizada relacionada con las posibles repercusiones de la implementación de la contabilidad en valores devengados en el sector público.

Sopimuksen kohteena on tuki yhdenmukaistettujen eurooppalaisten julkissektorin tilinpäätösstandardien (European public sector accounting standards – EPSAS) kehittämiseksi ja analyysiraportit EPSAS-standardien täytäntöönpanon tukemiseksi.

— Tuen hankkiminen julkissektorin tilinpäätösstandardien ja monikäyttöisten tilinpäätösstandardien alalla.

— Julkissektorin suoriteperusteisen kirjanpidon toteuttamisen mahdollisiin vaikutuksiin liittyvien lisätietojen ja ajantasaistettujen tietojen keruu.

Assistance dans le cadre du développement de normes comptables européennes harmonisées pour le secteur public (EPSAS) et de rapports d'analyse pour le soutien à la mise en œuvre des EPSAS.

— Obtenir un soutien dans le domaine des normes comptables du secteur public et des normes générales d'information financière.

— Collecte d'informations supplémentaires et actualisées relatives à l'incidence potentielle de la mise en œuvre de la comptabilité d'exercice dans le secteur public.

Στήριξη για την ανάπτυξη εναρμονισμένων ευρωπαϊκών λογιστικών προτύπων του δημόσιου τομέα και δελτίων ανάλυσης για τη στήριξη της υλοποίησης των EPSAS (ευρωπαϊκών λογιστικών πρότυπων για τον δημόσιο τομέα).

— Παροχή στήριξης στον τομέα της λογιστικής του δημόσιου τομέα και των γενικής φύσεως προτύπων χρηματοοικονομικής αναφοράς.

— Συλλογή περαιτέρω και ενημερωμένων πληροφοριών σχετικά με τις πιθανές επιπτώσεις της εφαρμογής λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση στον δημόσιο τομέα.

Sostegno all'elaborazione di principi contabili europei armonizzati per il settore pubblico (EPSAS) e relazioni di analisi per sostenerne l'attuazione.

— Ottenere sostegno nel settore dei principi contabili per il settore pubblico e di informativa finanziaria generale.

— Raccolta di informazioni aggiuntive e aggiornate connesse ai potenziali impatti dell'applicazione della contabilità per competenza nel settore pubblico.

Ondersteuning bij de ontwikkeling van geharmoniseerde Europese boekhoudnormen voor de overheidssector en analyseverslagen ter ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de Europese boekhoudnormen voor de overheidssector.

— Het verkrijgen van steun op het gebied van overheidsboekhouding en op het gebied van algemene normen voor financiële verslaglegging.

— De verzameling van aanvullende en geactualiseerde informatie in verband met de mogelijke gevolgen van de implementatie van transactieboekhouding in de overheidssector.

Apoio ao desenvolvimento de normas harmonizadas de contabilidade do setor público europeu e relatórios de análise destinados a apoiar a aplicação das referidas normas.

— Para obter apoio no domínio da contabilidade do setor público e das normas de relato financeiro de finalidades gerais.

— Recolher informações adicionais e atualizadas relacionadas com o potencial impacto da implementação da contabilidade de acréscimo no setor público.

Stöd för utarbetandet av harmoniserade europeiska redovisningsstandarder och analysrapporter för den offentliga sektorn för att stödja genomförandet av EPSAS.

— Att erhålla stöd inom området standarder för redovisning inom offentlig sektor och för generell finansiell rapportering.

— Insamling av ytterligare och uppdaterad information med anknytning till de möjliga påföljderna av att införa periodiserad redovisning i den offentliga sektorn.

Podpora tvorby harmonizovaných účetních norem evropského veřejného sektoru a zprávy o výsledku analýzy na podporu zavádění EPSAS.

— Získat podporu v oblasti účetních norem a norem finančního výkaznictví pro obecné účely ve veřejném sektoru.

— Sběr dalších a aktualizovaných informací týkajících se potenciálních dopadů realizace akruálního účetnictví ve veřejném sektoru.

Ühtlustatud Euroopa avaliku sektori raamatupidamise standardite väljatöötamise toetamine ja Euroopa avaliku sektori raamatupidamise standardite rakendamise toetamiseks ette nähtud analüüsi aruanded.

— Hankida tuge avaliku sektori raamatupidamise ja üldfinantsaruandluse standardite valdkonnas.

— Avalikus sektoris tekkepõhise raamatupidamisarvestuse rakendamise võimaliku mõjuga seotud täiendava ja ajakohastatud teabe kogumine.

Harmonizált európai költségvetési számviteli standardok és elemzési jelentések kidolgozásának támogatása az EPSAS végrehajtásának támogatásához.

— Támogatás szerzése a költségvetési számviteli standardok és az általános pénzügyi jelentési standardok területén.

— Az eredményszemléletű számvitel közszférában való megvalósításának potenciális hatásaihoz kapcsolódó további, aktualizált információk összegyűjtése.

Parama rengiant suderintus Europos viešojo sektoriaus apskaitos standartus ir analizės ataskaitas siekiant paremti EPSAS įgyvendinimą.

— Gauti paramą viešojo sektoriaus apskaitos ir bendro pobūdžio finansinių ataskaitų teikimo standartų klausimais.

— Papildomos ir atnaujintos informacijos, susijusios su galimu kaupiamosios apskaitos vykdymu viešajame sektoriuje poveikiu, rinkimas.

Atbalsts saskaņotu Eiropas publiskā sektora grāmatvedības standartu (European Public Sector Accounting Standards – EPSAS) izstrādē un analīzes ziņojumu izstrādē ar mērķi atbalstīt EPSAS ieviešanu.

— Iegūt atbalstu publiskā sektora grāmatvedības un vispārēju finanšu ziņojumu standartu jomā.

— Vākt papildu un precizētu informāciju par to, kāda varētu būt ietekme uzkrājumu grāmatvedības ieviešanai publiskajā sektorā.

Appoġġ għall-iżvilupp ta' standards armonizzati Ewropej tal-kontabilità għas-settur pubbliku u rapporti ta' analiżi biex jappoġġjaw l-implimentazzjoni tal-EPSAS.

— Biex jinkiseb appoġġ fil-qasam tal-kontabilità għas-settur pubbliku u l-istandards ta' skop ġenerali għar-rappurtaġġ finanzjarju.

— Il-ġbir ta' informazzjoni addizzjonali u aġġornata marbuta mal-impatti potenzjali tal-implimentazzjoni ta' akkumulazzjoni tal-kontijiet fis-settur pubbliku.

Wsparcie w opracowaniu zharmonizowanych europejskich standardów rachunkowości sektora publicznego oraz sprawozdań z analizy w celu wsparcia wdrażania ESRSP.

— Pozyskanie wsparcia w dziedzinie rachunkowości sektora publicznego i ogólnych standardów sprawozdawczości finansowej.

— Gromadzenie dodatkowych oraz zaktualizowanych informacji na temat potencjalnych skutków wdrożenia zasady memoriału w sektorze publicznym.

Podpora vypracovania harmonizovaných účtovných noriem a analytických správ európskeho verejného sektora na podporu implementácie EPSAS.

— Získanie podpory v oblasti účtovníctva verejného sektora a noriem pre finančné výkazníctvo na všeobecné účely.

— Zber ďalších a aktualizovaných informácií týkajúcich sa potenciálnych vplyvov uplatňovania podvojného účtovníctva vo verejnom sektore.

Podpora za razvoj usklajenih evropskih računovodskih standardov za javni sektor (EPSAS) in poročila o analizi za podporo pri izvajanju EPSAS.

— Pridobiti podporo na področju računovodstva v javnem sektorju in standardov finančnega poročanja za splošne namene.

— Zbiranje dodatnih in posodobljenih informacij v zvezi z morebitnimi učinki izvajanja računovodenja na podlagi poslovnih dogodkov v javnem sektorju.

Tacaíocht le haghaidh caighdeáin chuntasaíochta chomhchuibhithe a fhorbairt d'earnáil phoiblí na hEorpa agus tuairiscí anailíse comhchuibhithe a fhorbairt chun tacú le cur chun feidhme EPSAS.

— Chun tacaíocht a fháil sa réimse maidir le caighdeáin chuntasaíochta don earnáil phoiblí agus caighdeáin tuairiscithe airgeadais ilchuspóireacha.

— Faisnéis bhreise agus nuashonraithe a bhailiú a bhaineann leis na tionchair fhéideartha de chuntasaíocht fhabhraithe a chur chun feidhme san earnáil phoiblí.

Подкрепа за разработването на хармонизирани европейски счетоводни стандарти за публичния сектор и доклади от анализ за подпомагане на прилагането на EPSAS.

— Осигуряване на подкрепа в областта на отчетността в публичния сектор и стандарти за финансово отчитане с общо предназначение.

— Събиране на допълнителна и актуализирана информация, свързана с потенциалното въздействие на прилагането на текущото начисляване в публичния сектор.

Asistență pentru elaborarea de standarde armonizate de contabilitate pentru sectorul public european (EPSAS) și de rapoarte de analiză pentru sprijinirea implementării acestora.

— Obținerea de asistență în domeniul contabilității pentru sectorul public și al standardelor generale de raportare financiară.

— Colectarea de informații suplimentare și actualizate referitoare la potențialul impact al implementării contabilității pe bază de angajamente în sectorul public.

Podrška razvoju usklađenih europskih računovodstvenih normi u javnom sektoru i izvješća o analizi radi pružanja podrške provedbi EPSAS-a.

— dobiti podršku u području računovodstva javnog sektora i normi financijskog izvješćivanja za opće namjene.

— prikupiti dodatne i ažurirane informacije povezane s mogućim utjecajima provođenja obračunskog računovodstva u javnom sektoru.

EIB - Promoting financial inclusion via mobile financial services

European Investment Bank | Published July 5, 2016
cpvs

EIB - Promoting financial inclusion via mobile financial services

1st Level Financial Control 2015 — 2018

ESPON EGTC (European Grouping of Territorial Cooperation) | Published April 13, 2016
Winner
KPMG Luxembourg
cpvs
79212000, 79212100

The objective of the service contract is to perform 1st (first) level control of the ESPON EGTC costs in compliance with relevant regulations.

Advisory and consultative engineering services

Ministère du développement durable et des infrastructures | Published July 27, 2016
Winner
Ernst and Young
cpvs
71318000, 66171000, 79111000, 79933000

Assistance Mission and economic consulting, financial, legal, architectural and engineering to perform as part of the construction of a new school building for the needs of Technical High School Bouneweg to achieve through a public-private partnership PPP said.

Financial and insurance services

Ministère du développement durable et des infrastructures — département des travaux publics | Published April 6, 2016
Winner
Paul Wurth SA
cpvs
66000000, 66100000, 66113000, 66114000

For this purpose, the property company will conclude with the State contract of lease (annual rent covering the amortization of loans taken to finance the project).

AO 10629 — Development of administrative and financial applications and related IT services

Den Europæiske Unions Publikationskontor | Published November 28, 2015
Winner
Konzorcij UAB Inntec (voditelj) i UAB Elsis PRO (član)
cpvs
72200000, 72000000

Predmet je ovog poziva na nadmetanje razvoj administrativnih i financijskih aplikacija i povezane informatičke usluge. Ured za publikacije Europske unije trenutačno planira ponovno razviti neke od postojećih aplikacija (INVEX, SICOF, DEMED i Factelec) unutar okvirnog ugovora.

EIB - Promoting financial inclusion via mobile financial services

European Investment Bank | Published December 12, 2015
cpvs

EIB - Promoting financial inclusion via mobile financial services

EIB - Technical, legal and financial assistance for the development of 10 x 20 MWp solar photovoltaic project(s)

European Investment Bank | Published December 12, 2015
cpvs

EIB - Technical, legal and financial assistance for the development of 10 x 20 MWp solar photovoltaic project(s)

EIB - Provision of consultancy services for the European Investment Bank (EIB) in the field of financial control

Den Europæiske Investeringsbank | Published May 13, 2017
Winner
PricewaterhouseCoopers EU Services EESV
cpvs
79000000, 79400000

Formålet med dette udbud var at anmode om forslag til bistand fra flere virksomheder under en 4-årig rammeaftale med henblik på at udføre opgaver inden for afdelingen for intern kontrol og erklæringer (i forbindelse med parti 1) og afdelingen for regnskab (i forbindelse med parti 2) under EIB's afdeling for finanskontrol, hvis og når der er behov det.

Dette udbud er inddelt i 2 partier som følger:

parti 1 — bankforvaltning og driftsmæssig forvaltning af risici og kontroller

parti 2 — finansiel rapportering.

Parti 1 — bankforvaltning og driftsmæssig forvaltning af risici og kontroller.

De forskellige specifikke opgaver vil omfatte: i) rådgivning, implementering, gennemgang, omlægning af projekter og ii) testning i forbindelse med nedenstående tjenesteområder:

— kontrolrammemetodologi

— driftsmæssig risikostyring

— løsninger til kontrolrammeapplikationer

— kontrolrevision

— kortlægning af risici og kontroller

— definering af centrale risikoindikatorer

— bedste bankpraksisser

— regulering og overensstemmelse

— Sarbanes-Oxley

— Basel-/kapitalkravsdirektivet

— kontrolindberetning (erklæring om standarder for attesteringsforpligtelser nr. 16 eller tidligere SAS 70 type II)

— it-sikkerhed, almindelige kontroller og applikationer

— standard for god praksis i henhold til ISO, CobiT, ITIL og informationssikkerhedsforummet.

Ziel dieser Ausschreibung war die Anforderung von Angeboten für die Unterstützung durch mehrere Unternehmen im Rahmen einer Rahmenvereinbarung mit einer Laufzeit von 4 Jahren zur Ausführung von Aufgaben der Abteilung Interne Kontrollen und Abschlussaussagen (Internal Controls and Assertion — ICA) (im Rahmen von Los 1) und der Abteilung Finanzausweise (Financial Reporting Division — FRD) (im Rahmen von Los 2), die der Direktion Finanzkontrolle (Financial Control — FC) der EIB unterstehen, soweit ein entsprechender Bedarf besteht.

Diese Ausschreibung ist in folgende 2 Lose unterteilt:

Los 1 — Leitung von Bankinstituten und operatives Risiko-/Kontrollmanagement;

Los 2 — Finanzberichterstattung.

Los 1 — Leitung von Bankinstituten und operatives Risiko-/Kontrollmanagement.

Die verschiedenen spezifischen Aufgaben umfassen (i) Projekte zu Beratungs-, Umsetzungs-, Prüf- und Neuausrichtungszwecken sowie (ii) Überprüfungen im Zusammenhang mit den untenstehenden Dienstleistungsbereichen:

— Methodik für den Kontrollrahmen,

— operatives Risikomanagement,

— Anwendungslösungen für den Kontrollrahmen,

— Überprüfung von Kontrollen,

— Kartierung von Risiken und Kontrollen,

— Festlegung von wesentlichen Risikoindikatoren,

— bewährte Verfahren im Bankwesen,

— Regulierung und Compliance,

— Sarbanes-Oxley Act,

— Eigenkapitalrichtlinie (Basel),

— Berichterstattung zu Kontrollen (Erklärung über Normen für Prüfaufträge (Statement on Standards for Attestation Engagements — SSAE) Nr. 16 oder ehemals Typ II der Erklärung über Prüfnormen (Statement on Auditing Standards — SAS) Nr. 70),

— IT-Sicherheit, allgemeine Kontrollen und Anwendungen,

— ISO, CobiT, ITIL, Standard des guten Verhaltens des Information Security Forum.

The objective of this call for tender was to request proposals for assistance from several companies under a 4-year framework agreement to perform tasks in the Internal Controls and Assertion Division (ICA) (under lot 1) and the Financial Reporting Division (FRD) (under lot 2) of the Financial Control Department (FC) of the EIB, if and when these are needed.

This call for tenders is divided into 2 lots, as follows:

lot 1 — banking governance and operational risk/control management;

lot 2 — financial reporting.

Lot 1 — banking governance and operational risk/control management.

The different specific assignments will cover (i) advisory, implementation, review, re-engineering projects and (ii) testing relating to the services areas listed below:

— control framework methodology,

— operational risk management,

— control framework application solutions,

— control auditing,

— risk and control mapping,

— key risk indicators definition,

— best banking practices,

— regulatory and compliance,

— Sarbanes-Oxley,

— Basel/Capital Requirement Directive,

— control reporting (Statement on Standards for Attestation Engagements (SSAE) No 16 or previously SAS 70 type II),

— IT security, general controls and applications,

— ISO, CobiT, ITIL, Information Security Forum's standard of good practice.

El objetivo de esta convocatoria de licitación consistía en solicitar propuestas de asistencia de varias empresas en el marco de un acuerdo marco de 4 años para realizar tareas en el Departamento de Controles Internos y Aseveraciones (en el marco del lote 1) y el Departamento de Información Financiera (en el marco del lote 2) del Departamento de Control Financiero del BEI, si son necesarias y cuando sean necesarias.

Esta convocatoria se divide en 2 lotes, a saber:

— lote 1: gobernanza bancaria y gestión del control/riesgo operativo,

— lote 2: información financiera.

Lote 1: Gobernanza bancaria y gestión del control/riesgo operativo.

Las diferentes tareas específicas cubrirán i) proyectos de asesoramiento, de ejecución, de revisión, de reestructuración, y ii) la realización de pruebas relacionadas con los ámbitos de servicios enumerados a continuación:

— metodología de marco de control,

— gestión de riesgos operativos,

— soluciones de aplicación del marco de control,

— auditorías de control,

— cartografía de control y riesgos,

— definición de los indicadores clave de riesgo,

— mejores prácticas de banca,

— cumplimiento y normativa,

— Sarbanes-Oxley,

— Directiva sobre requisitos de capital/Basilea,

— información de control [«Statement on Standards for Attestation Engagements (SSAE)» n.o 16 o anteriormente SAS 70 tipo II],

— seguridad informática, controles generales y aplicaciones,

— ISO, CobiT, ITIL, norma de buenas prácticas de «Information Security Forum».

Tämän tarjouspyynnön tavoitteena oli tukea koskevien ehdotusten pyytäminen useilta yrityksiltä nelivuotisen puitesopimuksen yhteydessä. Puitesopimuksen kohteena on tehtävien suorittaminen tarpeen mukaan EIP:n varainhoidon valvonnan osaston (Financial Control Department – FC) sisäisen valvonnan ja kannanottojen jaostolle (Internal Controls and Assertion Division – ICA) (erän 1 yhteydessä) ja talousraportoinnin jaostolle (Financial Reporting Division – FRD) (erän 2 yhteydessä).

Tämä tarjouspyyntö on jaettu 2 erään seuraavasti:

erä 1 – pankkitoiminnan hallinto ja toiminnallisen riskin/valvonnan hallinnointi,

erä 2 – taloudellinen raportointi.

Erän 1 kohteena ovat pankkitoiminnan hallinto ja toiminnallisen riskin/valvonnan hallinnointi.

Erilaiset erityiset toimeksiannot sisältävät (i) neuvontaa, toteutusta, tarkistuksia ja uudelleensuunnittelua koskevia hankkeita sekä (ii) seuraavassa lueteltuihin palvelualoihin liittyvää testausta:

— valvontakehystä koskevat menetelmät,

— toiminnallisten riskien hallinta,

— valvontakehystä koskevat sovellusratkaisut,

— valvonnan tarkastus,

— riskien ja valvonnan kartoitus,

— keskeisten riski-indikaattorien määrittely,

— pankkialan parhaat käytännöt,

— sääntely ja säännönmukaisuus,

— Sarbanes-Oxley-laki,

— Basel/vakavaraisuusdirektiivi,

— valvontaa koskeva raportointi (ilmoitus vaatimustenmukaisuuden osoittamistoimia koskevista standardeista (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) nro 16 tai aikaisemmin tilintarkastusstandardeja koskeva ilmoitus (Statement on Auditing Standards – SAS) 70 (tyyppi II)),

— tietotekninen turvallisuus, yleinen valvonta ja sovellukset,

— ISO-standardit, CobiT-käytännöt (Control Objectives for Information and Related Technologies), ITIL-käytännöt (Information Technology Infrastructure Library), Information Security Forum -organisaation hyviä käytäntöjä koskeva standardi.

L'objectif du présent appel d'offres était de recevoir des propositions d'assistance de la part de plusieurs sociétés qui, au titre d'un accord-cadre de 4 ans, réaliseront les tâches requises par la division «Contrôles internes et assertions» (dans le cadre du lot 1) et par la division «États financiers» (dans le cadre du lot 2) de la direction du contrôle financier de la BEI, en fonction des besoins.

Le présent appel d'offres est divisé en 2 lots, comme suit:

lot 1 — gouvernance bancaire et gestion des risques opérationnels/des contrôles;

lot 2 — états financiers.

Lot 1: gouvernance bancaire et gestion des risques opérationnels/des contrôles.

Les différentes missions spécifiques porteront sur i) des activités de conseil, de mise en œuvre, de révision, de réorganisation, et ii) la réalisation d'essais relatifs aux domaines de services énumérés ci-après:

— méthode du cadre de contrôle,

— gestion des risques opérationnels,

— solutions d'application du cadre de contrôle,

— audit des contrôles,

— cartographie des risques et des contrôles,

— définition des indicateurs de risques clés,

— meilleures pratiques bancaires,

— réglementation et conformité,

— loi Sarbanes-Oxley,

— directive Bâle/sur les exigences de fonds propres,

— établissement de rapports de contrôle [«Statement on Standards for Attestation Engagements» (SSAE) n° 16, ou précédemment SAS 70 de type II],

— applications et contrôles de sécurité informatique et généraux,

— normes de bonnes pratiques ISO, CobiT, ITIL et du Forum de la sécurité de l'information.

Στόχος της παρούσας πρόσκλησης υποβολής προσφορών ήταν να ζητήσει προτάσεις για βοήθεια από διάφορες εταιρείες στο πλαίσιο 4ετούς συμφωνίας-πλαισίου για την εκτέλεση καθηκόντων στη διεύθυνση εσωτερικού ελέγχου και ισχυρισμών (ICA) (στο πλαίσιο της παρτίδας 1) και στη διεύθυνση χρηματοοικονομικής αναφοράς (FRD) (στο πλαίσιο της παρτίδας 2) του τμήματος δημοσιονομικού ελέγχου (FC) της ΕΤΕπ, εάν και εφόσον αυτές χρειαστούν.

Η παρούσα πρόσκληση υποβολής προσφορών υποδιαιρείται σε 2 παρτίδες ως εξής:

παρτίδα 1 — τραπεζική διακυβέρνηση και διαχείριση λειτουργικού κινδύνου/ελέγχου,

παρτίδα 2 — χρηματοοικονομική αναφορά.

Παρτίδα 1 — τραπεζική διακυβέρνηση και διαχείριση λειτουργικού κινδύνου/ελέγχου.

Οι διάφορες ειδικές αποστολές θα καλύπτουν i) συμβουλευτικά σχέδια, σχέδια υλοποίησης, σχέδια αναθεώρησης, σχέδια επανασχεδιασμού και ii) ελέγχους σχετικά με τους τομείς υπηρεσιών που απαριθμούνται κατωτέρω:

— μεθοδολογία πλαισίου ελέγχου,

— διαχείριση λειτουργικού κινδύνου,

— λύσεις εφαρμογής για πλαίσια ελέγχου,

— επαλήθευση ελέγχων,

— χαρτογράφηση κινδύνου και ελέγχου,

— ορισμός των βασικών δεικτών κινδύνου,

— βέλτιστες τραπεζικές πρακτικές,

— ρύθμιση και συμμόρφωση,

— Sarbanes-Oxley,

— οδηγία της Βασιλείας/για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις,

— εκθέσεις σχετικά με τους ελέγχους [δήλωση σχετικά με τα πρότυπα για βεβαίωση αναθέσεων (SSAE) αριθ. 16 ή πρώην SAS 70 τύπος II],

— ασφάλεια ΤΠ, γενικοί έλεγχοι και εφαρμογές,

— ISO, CobiT, ITIL, πρότυπο ορθής πρακτικής του φόρουμ για την ασφάλεια των πληροφοριών.

L'obiettivo del presente bando di gara era quello di richiedere proposte per l'assistenza a diverse società nell'ambito di un accordo quadro di 4 anni per l'esecuzione di incarichi nell'ambito della divisione Controlli interni e asserzione (ICA) (per il lotto 1) e della divisione Reporting finanziario (FRD) (per il lotto 2), del dipartimento per il controllo finanziario (FC) della BEI, se e quando sarà necessario.

La presente gara d'appalto è suddivisa nei 2 lotti seguenti:

lotto 1 — governance bancaria e gestione del rischio operativo/controllo;

lotto 2 — rendicontazione finanziaria.

Lotto 1 — Governance bancaria e gestione del rischio operativo/controllo.

I diversi incarichi specifici riguarderanno i) progetti di consulenza, attuazione, controllo, reingegnerizzazione, e ii) prove relative alle categorie dei servizi elencati di seguito:

— metodologia del quadro di controllo,

— gestione del rischio operativo,

— soluzioni di applicazione del quadro di controllo,

— controllo, revisione contabile;

— mappatura dei rischi e controllo,

— definizione dei principali indicatori di rischio,

— migliori pratiche bancarie,

— regolamentazione e conformità,

— Sarbanes-Oxley,

— direttiva relativa ai requisiti patrimoniali (quadro di Basilea),

— rendicontazione dei controlli (norma relativa agli standard internazionali sugli impegni di revisione (SSAE) n. 16 o precedentemente certificato SAS 70 di tipo II),

— sicurezza informatica, controlli generali e applicazioni,

— ISO, CobiT, ITIL, codice di buone pratiche elaborato dall'Information Security Forum.

Het doel van deze oproep tot inschrijving was om, indien nodig, voorstellen voor bijstand te vragen van een aantal ondernemingen in het kader van een raamovereenkomst voor 4 jaar voor de uitvoering van taken binnen de afdeling Interne Controle en Handhaving (ICA) (in het kader van perceel 1) en de afdeling Financiële Verslaglegging (FRD) (in het kader van perceel 2) van de dienst Financiële Controle (FC) van de EIB.

Deze oproep tot inschrijving is in de volgende 2 percelen verdeeld:

perceel 1 –– bancair bestuur en operationeel risico-/controlebeheer;

perceel 2 — financiële verslaglegging.

Perceel 1 –– bancair bestuur en operationeel risico-/controlebeheer.

De verschillende specifieke opdrachten bestrijken i) projecten inzake advies, tenuitvoerlegging, evaluatie en re-engineering, en ii) tests in verband met de hierna vermelde dienstgebieden:

–– methodologie van het controlekader,

— operationeel risicobeheer,

–– applicatieoplossingen voor het controlekader,

–– audit van controles,

–– inkaartbrenging van de risico's en controles,

–– definiëring van de belangrijkste risico-indicatoren,

–– beste bankpraktijken,

–– regelgeving en naleving,

— Sarbanes-Oxley,

–– Bazelrichtlijn/Richtlijn Kapitaalvereisten,

–– verslaglegging over controles (verklaring nr. 16 inzake certificeringsnormen (Statement on Standards for Attestation Engagements ––– SSAE of het eerdere SAS 70 type II),

–– IT-beveiliging, algemene controles en toepassingen,

— ISO, CobiT, ITIL, de norm voor goede praktijken van het forum inzake informatiebeveiliging.

O objetivo do presente concurso consistiu em solicitar propostas de assistência a várias empresas no âmbito de um contrato-quadro de 4 anos para desempenhar tarefas na Divisão de Controlos Internos e Asserções (no âmbito do lote 1) e na Divisão de Informação Financeira (no âmbito do lote 2) do Departamento de Controlo Financeiro do BEI, se e quando necessário.

O presente concurso está dividido nos 2 lotes que se seguem:

lote 1 — Governação bancária e gestão de controlos/riscos operacionais;

lote 2 — Informação financeira.

Lote 1 — Governação bancária e gestão de controlos/riscos operacionais.

As diferentes tarefas específicas abrangerão i) projetos de reengenharia, revisão, implementação, consultoria e ii) ensaios relativos às áreas de serviços seguintes:

— metodologia do quadro de controlo,

— gestão de riscos operacionais,

— soluções de aplicação do quadro de controlo,

— auditoria de controlos,

— mapeamento de controlos e riscos,

— definição de indicadores de risco principais,

— melhores práticas bancárias,

— regulamentação e conformidade,

— Sarbanes-Oxley,

— Diretiva Fundos Próprios/Basileia,

— informações de controlo («Statement on Standards for Attestation Engagements» (SSAE) n.o 16 ou anteriormente SAS 70 tipo II),

— segurança informática, aplicações e controlos gerais,

— ISO, CobiT, ITIL, norma de boas práticas do Information Security Forum.

Syftet med denna anbudsinfordran var att begära förslag om stöd från flera företag inom ramen för ett 4-årigt ramavtal för att utföra uppgifter inom enheten för internkontroll och försäkran (Internal Controls and Assertion Division – ICA) (inom ramen för del 1) och enheten för finansiell redovisning (Financial Reporting Division – FRD) (inom ramen för del 2) vid avdelningen för finansiell kontroll (Financial Control Department – FC) vid EIB, om och när dessa behövs.

Denna upphandling är indelad i följande 2 delar:

Del 1 – bankstyrning och operativ riskhantering/kontrollhantering.

Del 2 – finansiell redovisning.

Del 1 – bankstyrning och operativ riskhantering/kontrollhantering.

De olika specifika uppdragen ska omfatta (i) projekt avseende rådgivning, genomförande, granskning och omstrukturering samt (ii) testning med anknytning till de tjänsteområden som anges nedan:

— Metod avseende kontrollram.

— Operativ riskhantering.

— Applikationslösningar för kontrollram.

— Kontrollrevision.

— Kartläggning av risk och kontroll.

— Definition av viktiga riskindikatorer.

— Bästa bankpraxis.

— Lagstiftning och efterlevnad.

— Sarbanes-Oxley.

— Basel/kapitalkravsdirektivet.

— Kontrollrapportering (uttalande om standarder för åtaganden om attestering [Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE] nr 16 eller tidigare uttalande om revisionsprincip [Statements on Auditing Standards – SAS] 70 typ II).

— IT-säkerhet, allmänna kontroller och tillämpningar.

— ISO, CobiT, ITIL, god praxis i enlighet med Information Security Forums standard.

Cílem této výzvy k podání nabídek je vyžádat si návrhy v případě pomoci od několika společností na základě 4leté rámcové smlouvy o provedení úkolů na odboru interních kontrol a prosazování (ICA) (v rámci položky č. 1) a odboru pro finanční vykazování (FDR) (v rámci položky č. 2) na oddělení finanční kontroly (FC) EIB v případě, že bude těchto služeb zapotřebí a až jich bude zapotřebí.

Tato výzva k podání nabídek je rozdělena do 2 položek, a to takto:

položka č. 1 — bankovní správa a provozní řízení rizik/kontrol;

položka č. 2 — finanční výkaznictví.

Položka č. 1 – bankovní správa a provozní řízení rizik/kontrol.

Různé konkrétní úkoly budou pokrývat i) poradenství, realizaci, přezkumy, projekty reinženýrinku a ii) provedení zkoušek týkajících se níže uvedených oblastí služeb:

— metodika rámce kontrol,

— provozní řízení rizik,

— aplikační řešení kontrolního rámce,

— kontrolní audit,

— mapování rizik a kontrol,

— vymezení klíčových ukazatelů rizik,

— osvědčené postupy v bankovnictví,

— právní předpisy a dodržování,

— Sarbanes-Oxley,

— Basilej / směrnice o kapitálových požadavcích,

— vykazování kontrol (prohlášení o normách pro atestační zakázky (SSAE) č. 16 nebo dříve SAS 70 typ II),

— bezpečnost IT, obecné kontroly a aplikace,

— ISO, CobiT, ITIL, norma osvědčené praxe Fóra pro bezpečnost informací.

Selle pakkumiskutse eesmärk oli saada mitmelt ettevõtjalt pakkumisi 4-aastase raamlepingu alusel vajaduse korral EIP finantskontrolli osakonna (Financial Control Department (FC)) sisekontrolli ja kinnituse üksuse (Internal Controls and Assertion Division (ICA)) (1. osa raames) ja finantsaruandluse üksuse (Financial Reporting Division (FRD)) (2. osa raames) ülesannete täitmisega abistamiseks.

Pakkumiskutse on jaotatud 2 järgmisse ossa:

1. osa – panganduse juhtimine ja operatsiooniriski/kontrolli juhtimine;

2. osa – finantsaruandlus.

1. osa – panganduse juhtimine ja operatsiooniriski/kontrolli juhtimine.

Erinevad konkreetsed ülesanded hõlmavad i) nõustamist, elluviimist, ülevaatamist, projektide ümbertegemist; ii) allpool loetletud teenuste valdkondadega seotud katsetamist:

— kontrollraamistiku metoodika;

— operatsiooniriski juhtimine;

— kontrollraamistiku rakendamise lahendused;

— kontrollauditeerimine;

— riskide ja kontrolli kaardistamine;

— peamiste riskinäitajate määratlemine;

— panganduse parimad tavad;

— reguleerimine ja vastavus;

— Sarbanes-Oxley õigusakt;

— Baseli/kapitalinõuete direktiiv;

— kontrollaruandlus (kinnitamistegevuse standardite tunnistus (Statement on Standards for Attestation Engagements (SSAE)) nr 16 või eelnevalt SAS 70, II liik);

— IT-turve, üldised kontrollid ja rakendused;

— ISO, CobiT, ITIL, infoturbe foorumi heade tavade standard.

Az ajánlati felhívás célja az EBB pénzügyi ellenőrzésért felelős szervezeti egységének (Financial Control Department, FC) a belső ellenőrzési és követelés-érvényesítési osztályán (Internal Controls and Assertion Division, ICA) (1. tétel) és a pénzügyi jelentéstételi osztályán (Financial Reporting Division, FRD) (2. tétel) történő feladatteljesítésre irányuló, 4 évre szóló keretmegállapodás keretében nyújtott támogatásra vonatkozó ajánlatok több vállalattól történő kérése volt.

Ez az ajánlati felhívás 2 tételből áll, az alábbiak szerint:

1. tétel – banki irányítás és operatív kockázat-ellenőrzés/-kezelés;

2. tétel – pénzügyi jelentéskészítés.

1. tétel – banki irányítás és operatív kockázat-ellenőrzés/-kezelés.

A különböző egyedi megbízások a következőkre terjednek ki: (i) tanácsadás, projektek megvalósítása, felülvizsgálata és újratervezése, valamint (ii) tesztelés az alábbiakban felsorolt szolgáltatási területeken:

— az ellenőrzési keretrendszer módszertana,

— operatív kockázatkezelés,

— az ellenőrzési keretrendszer alkalmazására vonatkozó megoldások,

— ellenőrzési auditálás,

— a kockázatok és az ellenőrzés feltérképezése,

— kulcsfontosságú kockázati mutatók meghatározása,

— bevált banki gyakorlatok,

— szabályozás és megfelelőség,

— Sarbanes-Oxley,

— Bázel/a tőkekövetelményekről szóló irányelv,

— ellenőrzési jelentéskészítés (a „Statement on Standards for Attestation Engagements 16” – SSAE 16 – vagy a korábbi „SAS 70 type II” szabványok szerint),

— IT-biztonság, általános ellenőrzések és alkalmazások,

— ISO, CobiT, ITIL, az Information Security Forum (információbiztonsági fórum) bevált információbiztonsági gyakorlatokról szóló szabványa.

Šio kvietimo pateikti pasiūlymus tikslas buvo – prašymas teikti pasiūlymus dėl pagalbos iš kelių bendrovių pagal 4 metų trukmės preliminariąją sutartį užduotims vykdyti Vidaus kontrolės ir tvirtinimo padalinyje (Internal Controls and Assertion Division – ICA) (pagal 1 dalį) ir EIB Finansų kontrolės departamento (Financial Control Department – FC) Finansinės atskaitomybės padalinyje (Financial Reporting Division – FRD) (pagal 2 dalį), jei ir kai reikia vykdyti šias užduotis.

Šis kvietimas teikti pasiūlymus padalytas į tokias 2 dalis:

1 dalis – bankų veiklos valdymas ir operacinės rizikos / kontrolės valdymas;

2 dalis – finansinė atskaitomybė.

1 dalis – bankų veiklos valdymas ir operacinės rizikos / kontrolės valdymas.

Skirtingos specialios užduotys apims i) konsultavimo, įgyvendinimo, apžvalgos, pertvarkymo projektus, ir ii) testavimus, susijusius su toliau išvardytomis paslaugų sritimis:

— kontrolės sistemos metodika,

— operacinės rizikos valdymas,

— kontrolės sistemos programos sprendimai,

— kontrolinis auditas,

— rizikos ir kontrolės kartografavimas,

— pagrindinių rizikos rodiklių nustatymas,

— geriausia bankininkystės patirtis,

— reguliavimas ir atitiktis,

— Sarbanes-Oxley įstatymas,

— Bazelio / Kapitalo poreikio direktyva,

— kontrolės ataskaitų teikimas (pareiškimas apie atestavimo užduočių standartus (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) Nr. 16 ar anksčiau – SAS 70 tipo II),

— IT apsauga, bendras valdymas ir programos,

— ISO, CobiT, ITIL, gerosios patirties informacijos saugumo forumo standartas.

Šā uzaicinājuma uz konkursu mērķis bija lūgt piedāvājumus par palīdzību 4 gadu pamatnolīguma ietvaros no vairākiem uzņēmumiem, kuri nepieciešamības gadījumā veiks uzdevumus EIB Finanšu kontroles (Financial Control – FC) nodaļas Iekšējās kontroles un apliecinājumu (Internal Controls and Assertion – ICA) nodaļā (1. daļā) un Finanšu pārskatu nodaļā (Financial Reporting Division – FRD) (2. daļā).

Šis uzaicinājums uz konkursu ir sadalīts šādās 2 daļās:

1. daļa – banku darbības pārvaldība un darbības riska / kontroles pārvaldība;

2. daļa – finanšu pārskati.

1. daļa – banku darbības pārvaldība un darbības riska / kontroles pārvaldība.

Dažādi konkrētie uzdevumi attieksies uz (i) konsultāciju, īstenošanas, pārskatīšanas, pārveides projektiem un (ii) testēšanu šādās pakalpojumu jomās:

— kontroles struktūras metodika,

— darbības riska pārvaldība,

— kontroles struktūras lietojuma risinājumi,

— kontroles revidēšana,

— riska un kontroles kartēšana,

— galveno riska rādītāju noteikšana,

— banku darbības paraugprakse,

— regulējums un atbilstība,

— Sarbanes-Oxley likums,

— Bāzele / Kapitāla prasību direktīva,

— kontroles pārskati (paziņojums par apliecināšanas uzdevumu standartiem (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) Nr. 16 vai agrākais II tipa paziņojums par revīzijas standartiem (Statement on Auditing Standards – SAS) Nr. 70),

— IT drošība, vispārējās kontroles un lietotnes,

— ISO, CobiT, ITIL, Informācijas drošības foruma labas prakses standarts.

L-objettiv ta' din is-sejħa għall-offerti hu li titlob proposti għal għajnuna minn diversi kumpaniji taħt qafas ta' ftehim ta' 4 snin biex iwettqu xogħlijiet fit-Taqsima tal-Kontrolli u l-Asseriment Interni (ICA) (taħt l-1 lott) u t-Taqsima ta' Rappurtaġġ Finanzjarju (FRD) (taħt it-2 lott) tad-Dipartiment tal-Kontroll FInanzjarju (FC) tal-BEI, jekk u meta dawn ikunu meħtieġa.

Din is-sejħa għall-offerti hi maqsuma f'2 lottijiet, kif ġej:

l-1 lott — it-tmexxija bankarja u riskju operazzjonali/il-'control management';

it-2 lott — ir-rappurtaġġ finanzjarju.

L-1 lott — it-tmexxija bankarja u r-riskju operazzjonali/il-'control management'.

Ix-xogħlijiet speċifiċi differenti se jkopru (i) il-proġetti ta' konsulenza, implimentazzjoni, reviżjoni, inġinerija mill-ġdid, u (ii) l-ittestjar irrelatat mal-oqsma tas-servizzi mniżżla hawn taħt:

— il-metodoloġija tal-qafas ta' kontroll,

— l-immaniġġjar tar-riskju operazzjonali,

— is-soluzzjonijiet għall-applikazzjoni tal-qafas ta' kontroll,

— l-awditjar tal-kontroll,

— l-immappjar tar-riskju u l-kontroll,

— id-definizzjoni ta' indikaturi ewlienin tar-riskju,

— l-aqwa prattiċi bankarji,

— ir-regolazzjoni u l-konformità,

— Sarbanes-Oxley,

— Basel/id-Direttiva dwar il-Ħtieġa tal-Kapital,

— ir-rappurtaġġ fuq il-kontroll (Stqarrija dwar Standards għal Xogħlijiet ta' Attestazzjoni (SSAE) Nru 16 jew qabel l-SAS 70 it-II tip),

— is-sigurtà, il-kontrolli ġenerali u l-applikazzjonijiet tat-TI,

— ISO, CobiT, ITIL, l-istandard ta' prattika tajba tal-Forum tas-Sigurtà tal-Informazzjoni.

Celem niniejszego zamówienia było zwrócenie się o wnioski dotyczące wsparcia ze strony kilku spółek na podstawie 4-letniej umowy ramowej, z myślą o wykonywaniu zadań w Wydziale Kontroli Wewnętrznej i Poświadczeń (ICA) (w ramach części 1) oraz w Wydziale Sprawozdawczości Finansowej (FRD) (w ramach części 2) Departamentu Kontroli Finansowej (FC) EBI, w miarę potrzeb.

Zamówienie zostało podzielone na 2 następujące części:

część 1 – administracja bankowa i zarządzanie ryzykiem operacyjnym/kontrolą;

część 2 – sprawozdawczość finansowa.

Część 1 – administracja bankowa i zarządzanie ryzykiem operacyjnym/kontrolą.

Poszczególne zadania obejmą (i) projekty z zakresu doradztwa, wdrażania, przeglądu, przeprojektowania, oraz (ii) testy dotyczące wymienionych poniżej obszarów usług:

— metodyka ram kontroli,

— zarządzanie ryzykiem operacyjnym,

— rozwiązania aplikacyjne dotyczące ram kontroli,

— audyty kontrolne,

— przyporządkowanie ryzyka i kontroli,

— definicja kluczowych wskaźników ryzyka,

— najlepsze praktyki bankowe,

— sprawy regulacyjne i przestrzeganie przepisów,

— ustawa Sarbanesa-Oxleya,

— regulacje kapitałowe Bazylea/dyrektywa w sprawie wymogów kapitałowych,

— sprawozdawczość kontrolna [standard audytowy Statement on Standards for Attestation Engagements (SSAE) 16 lub wcześniej SAS 70 typ II],

— bezpieczeństwo IT, ogólne kontrole i aplikacje,

— ISO, CobiT, ITIL, standard dobrej praktyki opracowany przez organizację Information Security Forum.

Cieľom tejto výzvy na súťaž bolo vyžiadanie návrhov pomoci od viacerých spoločností v rámci 4-ročnej rámcovej dohody na vykonávanie úloh v divízii vnútorných kontrol a presadzovania (v rámci časti 1) a divízii finančného výkazníctva (v rámci časti 2) oddelenia finančnej kontroly EIB, v prípade ich potreby.

Táto výzva na predloženie ponúk je rozdelená na 2 časti, a to takto:

časť 1 – bankové riadenie a riadenie operačného rizika/kontroly;

časť 2 – finančné výkazníctvo.

Časť 1 – bankové riadenie a riadenie operačného rizika/kontroly.

Rôzne konkrétne úlohy budú zahŕňať i) poradenstvo, realizáciu, posúdenie, prepracovanie projektov a ii) testovanie súvisiace s nižšie uvedenými oblasťami služieb:

— metodika kontrolného rámca,

— riadenie operačného rizika,

— riešenia aplikácie kontrolného rámca,

— kontrolný audit,

— mapovanie rizík a kontroly,

— definovanie kľúčových indikátorov rizika,

— osvedčené bankové postupy,

— regulácia a súlad,

— zákon Sarbanes – Oxley,

— Bazilej/smernica o kapitálových požiadavkách,

— kontrolné vykazovanie [vyhlásenie o normách na zapojenie do atestácie (SSAE) č. 16 alebo predchádzajúca norma SAS 70 typ II],

— IT bezpečnosť, všeobecné kontroly a aplikácie,

— ISO, CobiT, ITIL, norma osvedčených postupov Fóra o bezpečnosti informácií.

Cilj tega javnega razpisa je bil zbrati predloge za pomoč več podjetij v okviru 4-letnega okvirnega sporazuma za izvajanje nalog na enoti za notranje kontrole in trditve (Internal Controls and Assertion – ICA) (v okviru sklopa 1) in enoti za finančno poročanje (Financial Reporting Division – FRD) (v okviru sklopa 2) na oddelku za finančni nadzor (Financial Control – FC) EIB, če in kadar so te potrebne.

To javno naročilo je razdeljeno na 2 sklopa, kot sledi:

sklop 1 – upravljanje bančništva in obvladovanje operativnega tveganja/nadzora;

sklop 2 – finančno poročanje.

Sklop 1 – upravljanje bančništva in obvladovanje operativnega tveganja/nadzora.

Posebne različne naloge bodo obsegale (i) projekte za svetovanje, izvajanje, pregled, ponovni inženiring ter (ii) preskušanje v zvezi s storitvenimi področji, naštetimi spodaj:

— nadzorna okvirna metodologija,

— obvladovanje operativnega tveganja,

— rešitve nadzornih okvirnih aplikacij,

— nadzorno revidiranje,

— kartiranje tveganj in nadzorno kartiranje,

— opredelitev ključnih kazalnikov tveganja,

— najboljše bančniške prakse,

— ureditev in skladnost,

— Sarbanes-Oxley,

— Baselski sporazum/direktiva o kapitalskih zahtevah,

— nadzorno poročanje (izjava o standardih za dogovore glede potrdil (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) št. 16 ali prejšnji SAS 70 tipa II),

— varnost IT, splošni pogoji in aplikacije,

— standardi dobre prakse ISO, CobiT, ITIL, foruma za varnost informacij.

Ba é cuspóir an ghlao seo ar thairiscintí tograí a iarraidh le haghaidh cúnaimh ó roinnt cuideachtaí faoi chomhaontú creatlaí 4 bliana d'fhonn tascanna a chur chun feidhme sa Rannóg Rialuithe Inmheánacha agus Dearbhaithe (ICA) (faoi bheart 1) i Rannóg an Tuairiscithe Airgeadais (FRD) (faoi bheart 2) de chuid Rannóg an Rialaithe Airgeadais (FC) den BEI, más gá agus nuair is gá leo.

Tá an glao seo ar thairiscintí roinnte ina 2 bheart, mar seo a leanas:

beart 1 — rialachas baincéireachta agus riosca/rialú oibríochtúil a bhainistiú;

beart 2 — tuairisciú airgeadais.

Beart 1 — rialachas baincéireachta agus riosca/rialú oibríochtúil a bhainistiú.

Clúdófar an méid a leanas leis na sannacháin shainiúla éagsúla (i) comhairle, cur chun feidhme, athbhreithniú, tionscadail a atheagrú, agus (ii) tástáil a bhaineann leis na réimsí seirbhísí atá liostaithe thíos:

— modheolaíocht an chreat rialaithe,

— bainistíocht riosca oibríochtúil,

— réitigh um fheidhm an chreat rialaithe,

— iniúchadh rialaithe,

— léarscáiliú riosca agus rialaithe,

— príomhtháscairí riosca a shainiú,

— dea-chleachtais bhaincéireachta,

— rialáil agus comhlíonadh,

— Sarbanes-Oxley,

— Basel/an Treoir um Riachtanas Caipitil,

— tuairisciú rialaithe (Ráiteas maidir le Caighdeáin um Ghníomhú Fianaithe (SSAE) Uimh. 16 nó SAS 70 cineál II roimhe seo),

— slándáil, rialuithe ginearálta agus feidhmchláir TF,

— ISO, CobiT, ITIL, caighdeán dea-chleachtais an Fhóraim um Shlándáil Faisnéise.

Целта на тази покана за участие в търг бе да се заявят предложения за подкрепа от няколко дружества по 4-годишно рамково споразумение за изпълнение на задачи в отдел „Вътрешен контрол и декларации“ (ICA) (по партида 1) и отдел „Финансово отчитане“ (FRD) (по партида 2) на отдел „Финансов контрол“ (FC) на ЕИБ, ако и когато те са необходими.

Тази покана за участие в търг е разделена на 2 партиди, както следва:

партида 1 – банково управление и управление на оперативния риск/контрол;

партида 2 – финансово отчитане.

Партида 1 – банково управление и управление на оперативния риск/контрол.

Различните специфични задачи ще обхванат i) проекти за консултиране, реализиране, преразглеждане, повторно проектиране, и ii) тестване, свързано с областите на услугите, изброени по-долу:

— методология на контролна рамка,

— управление на оперативния риск,

— решения за прилагане на контролна рамка,

— одитиране на контрола,

— очертаване на риска и контрола,

— определяне на ключовите показатели на риск,

— най-добри банкови практики,

— регулиране и съответствие,

— закон Сарбейнс-Оксли,

— Базел/Директива за капиталовите изисквания,

— докладване на контрола (Изявление относно стандарти за ангажименти за атестация (SSAE) № 16 или предходния SAS 70 тип II),

— ИТ сигурност, общ контрол и приложения,

— ISO, CobiT, ITIL, стандарти на добри практики на форума за информационна сигурност.

Obiectivul acestei licitații a fost de a solicita propuneri de asistență din partea mai multor companii în cadrul unui acord-cadru cu o durată de 4 ani în vederea executării de sarcini în Divizia pentru controale interne și declarații (Internal Controls and Assertion Division – ICA) (lotul 1) și Divizia de raportare financiară (Financial Reporting Division – FRD) (lotul 2) din cadrul Direcției Control Financiar (Financial Control – FC) a BEI, dacă și când acestea sunt necesare.

Această licitație este împărțită în 2 loturi, după cum urmează:

lotul 1 – guvernanță bancară și gestionare a riscurilor operaționale/controalelor;

lotul 2 – raportare financiară.

Lotul 1 – guvernanță bancară și gestionare a riscurilor operaționale/controalelor.

Diferitele misiuni specifice vor acoperi (i) proiecte de consultanță, implementare, revizuire, reconfigurare și (ii) testare referitoare la domeniile de servicii enumerate mai jos:

— metodologia cadrului de control;

— gestionarea riscurilor operaționale;

— soluții de aplicații privind cadrul de control;

— auditul controalelor;

— inventarierea riscurilor și a controalelor;

— definirea indicatorilor de risc esențiali;

— cele mai bune practici în domeniul bancar;

— reglementare și conformitate;

— Legea Sarbanes-Oxley;

— Directiva privind cerințele de capital/Basel;

— raportare de control [Declarație privind standardele pentru angajamentele de atestare (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) nr. 16 sau anterior, SAS 70 tipul II];

— securitate informatică, controale generale și aplicații;

— ISO, CobiT, ITIL, ghidul „Standard de bună practică” („standard of good practice”) al Information Security Forum.

Cilj je ovog poziva na nadmetanje zatražiti prijedloge za pružanje pomoći od nekoliko poduzeća u okviru 4-godišnjeg okvirnog sporazuma u svrhu provedbe zadataka u Odjelu za unutarnje kontrole i potvrđivanje (Internal Controls and Assertion Division – ICA) (u okviru grupe 1) i Odjelu za financijsko izvješćivanje (Financial Reporting Division – FRD) (u okviru grupe 2) Službe za financijsku kontrolu (Financial Control – FC) EIB-a, prema potrebi.

Ovaj poziv na dostavu ponuda podijeljen je u 2 grupe, kako slijedi:

grupa 1 — bankarsko upravljanje i upravljanje operativnim rizikom/kontrolom;

grupa 2 — financijsko izvješćivanje.

Grupa 1 — bankarsko upravljanje i upravljanje operativnim rizikom/kontrolom.

Različiti određeni zadaci obuhvaćat će (i) savjetodavne projekte, projekte provedbe, pregleda i ponovnog inženjeringa te (ii) ispitivanje povezano s područjima usluga u nastavku:

— metodologija kontrolnog okvira,

— upravljanje operativnim rizikom,

— aplikacijska rješenja kontrolnog okvira,

— kontrolna revizija,

— mapiranje rizika i kontrolno mapiranje,

— određivanje ključnih pokazatelja rizika,

— najbolje bankarske prakse,

— regulatornost i sukladnost,

— Sarbanes-Oxley,

— Basel/Direktiva o kapitalnim zahtjevima,

— kontrolno izvješćivanje (Izjava o normama atestiranja (Statement on Standards for Attestation Engagements – SSAE) br. 16 ili prethodno SAS 70 tip II),

— IT sigurnost, opće kontrole i aplikacije,

— ISO, CobiT, ITIL, norma dobre prakse Foruma za sigurnost informacija.

EIB - Study on financial inclusion in Tunisia

La Banque européenne d'investissement | Published May 16, 2017
cpvs
79311000

EIB - Study on financial inclusion in Tunisia

Support to the mid-term evaluation of the nuclear decommissioning assistance programme

Europa-Kommissionen, Directorate-General for Energy, Directorate D — Nuclear Energy, Safety and ITER | Published April 29, 2017
Winner
Ernst & Young Advisory
cpvs
79900000

Kontrahenten skal forsyne Europa-Kommissionen med de nødvendige oplysninger til forberedelse af midtvejsevalueringsrapporten for bistandsprogrammet til nuklear dekommissionering til Europa-Parlamentet og Rådet inden udgangen af 2017.

Kontrahenten skal forsyne Europa-Kommissionen med de nødvendige oplysninger til forberedelse af midtvejsevalueringsrapporten for bistandsprogrammet til nuklear dekommissionering til Europa-Parlamentet og Rådet inden udgangen af 2017.

Evalueringen omfatter gennemførelsen af bistandsprogrammet til nuklear dekommissionering ved midten af programmeringsperioden 2014–2020. Evalueringen skal tage følgende i betragtning: på den ene side en problemfri overgang fra de tidligere finansielle rammer (2007-2013) til det nuværende bistandsprogram og på den anden side de relevante ledelsesændringer og det nye grundlag for dekommissioneringsplanerne, der fandt sted i 2014. Det forventes derfor, at rapporterne vil illustrere forholdet mellem før og efter, dvs. resultaterne ved udgangen af 2013, konsekvenserne af ændringerne efter 2014 og de nuværende resultater ved midten af perioden 2014–2020.

Der Auftragnehmer hat der Europäischen Kommission die notwendigen Informationen für die Ausarbeitung des Halbzeitbewertungsberichts des Unterstützungsprogramms für die Stilllegung kerntechnischer Anlagen für das Europäische Parlament und den Rat bis Ende 2017 zur Verfügung zu stellen.

Der Auftragnehmer hat der Europäischen Kommission die notwendigen Informationen für die Ausarbeitung des Halbzeitbewertungsberichts des Unterstützungsprogramms für die Stilllegung kerntechnischer Anlagen für das Europäische Parlament und den Rat bis Ende 2017 zur Verfügung zu stellen.

Gegenstand der Bewertung ist der Umsetzungsstand des Unterstützungsprogrammes für die Stilllegung kerntechnischer Anlagen zur Halbzeit des Programmplanungszeitraums 2014-2020. Bei der Bewertung soll Folgendes angemessen berücksichtigt werden: einerseits der reibungslose Übergang vom vorherigen Finanzrahmen (2007-2013) zum derzeitigen Unterstützungsprogramm; andererseits die entsprechenden Änderungen bei der Steuerung und die Neuaufstellung der Pläne für die Stilllegung im Jahr 2014. Entsprechend wird erwartet, dass in den Berichten die Vorher-Nachher-Momentaufnahme veranschaulicht wird, d. h. die Errungenschaften bis Ende 2013, die Auswirkungen der Änderungen ab 2014 und die Errungenschaften zur Halbzeit des Zeitraums 2014-2020.

The contractor has to provide the European Commission with the necessary information to prepare the nuclear decommissioning assistance programme mid-term evaluation report to the European Parliament and Council by the end of 2017.

The contractor has to provide the European Commission with the necessary information to prepare the nuclear decommissioning assistance programme mid-term evaluation report to the European Parliament and Council by the end of 2017.

The evaluation covers the implementation of the NDAP at the mid-term of the programming period 2014–2020.The evaluation shall take in due consideration the following: on the one hand the seamless transition from the previous financial framework (2007–2013) to the present assistance programme; on the other hand the relevant governance changes and the decommissioning plans' re-baselining which occurred in 2014. Accordingly it is expected that the reports will illustrate the before-after snapshot, i.e. the achievements as at the end of 2013, the impact of changes after 2014 and the achievements as at the mid-term of the period 2014–2020.

El contratista ha de proporcionar a la Comisión Europea la información necesaria a fin de elaborar el informe de evaluación intermedia del programa de asistencia para el desmantelamiento nuclear para el Parlamento Europeo y el Consejo a finales de 2017.

El contratista ha de proporcionar a la Comisión Europea la información necesaria a fin de elaborar el informe de evaluación intermedia del programa de asistencia para el desmantelamiento nuclear para el Parlamento Europeo y el Consejo a finales de 2017.

La evaluación abarca la ejecución del programa de asistencia para el desmantelamiento nuclear a mitad del período de programación 2014-2020. La evaluación deberá tener en cuenta lo siguiente: por un lado, la transición fluida del marco financiero anterior (2007-2013) hacia el programa de asistencia actual; por otro lado, los cambios pertinentes en materia de gobernanza y la redefinición de los parámetros de referencia de los planes de desmantelamiento que tuvieron lugar en 2014. En consecuencia, se espera que los informes reflejen el panorama del antes y del después, es decir, los logros a finales de 2013, las repercusiones de los cambios después de 2014 y los logros a mitad del período 2014-2020.

Sopimusosapuolen on toimitettava Euroopan komissiolle tarvittavat tiedot ydinvoimalaitosten käytöstäpoiston avustusohjelman väliarviointiraportin laatimiseksi. Kyseinen raportti toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuoden 2017 loppuun mennessä.

Sopimusosapuolen on toimitettava Euroopan komissiolle tarvittavat tiedot ydinvoimalaitosten käytöstäpoiston avustusohjelman väliarviointiraportin laatimiseksi. Kyseinen raportti toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuoden 2017 loppuun mennessä.

Arviointi koskee ydinvoimalaitosten käytöstäpoiston avustusohjelman (nuclear decommissioning assistance programme – NDAP) toteutusta ohjelmakauden 2014–2020 puolivälissä. Arvioinnissa on otettava asianmukaisesti huomioon sekä saumaton siirtyminen edellisestä rahoituskehyksestä (2007–2013) nykyiseen avustusohjelmaan että vuonna 2014 tapahtuneet asiaankuuluvat hallintomuutokset ja käytöstäpoistosuunnitelmien uudelleenlinjaukset. Vastaavasti odotuksena on, että raporteissa verrataan aikaisempaa ja myöhempää tilannetta eli saavutuksia vuoden 2013 lopulla, muutosten vaikutuksia vuoden 2014 jälkeen ja saavutuksia kauden 2014–2020 puolivälissä.

Le contractant devra fournir à la Commission européenne les informations nécessaires à l'élaboration du rapport d'évaluation à mi-parcours du programme d'aide au démantèlement nucléaire qui devra être présenté au Parlement européen et au Conseil d'ici la fin de l'année 2017.

Le contractant devra fournir à la Commission européenne les informations nécessaires à l'élaboration du rapport d'évaluation à mi-parcours du programme d'aide au démantèlement nucléaire qui devra être présenté au Parlement européen et au Conseil d'ici la fin de l'année 2017.

L'évaluation porte sur la mise en œuvre du programme d'aide au démantèlement nucléaire à mi-parcours de la période de programmation 2014-2020. Elle devra dûment prendre en considération les aspects suivants: d'une part la transition progressive entre l'ancien cadre financier (2007-2013) et le présent programme d'aide; d'autre part les changements de gouvernance pertinents et les modifications des données de référence des plans de démantèlement qui ont eu lieu en 2014. En conséquence, les rapports devraient donner un aperçu de la situation avant/après, c'est-à-dire illustrer les résultats obtenus à la fin de l'année 2013, l'incidence des changements intervenus après 2014 et les résultats obtenus à mi-parcours de la période 2014-2020.

Ο ανάδοχος πρέπει να παράσχει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή τις απαραίτητες πληροφορίες για την κατάρτιση έκθεσης ενδιάμεσης αξιολόγησης των προγραμμάτων συνδρομής για τον παροπλισμό πυρηνικών εγκαταστάσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως το τέλος του 2017.

Ο ανάδοχος πρέπει να παράσχει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή τις απαραίτητες πληροφορίες για την κατάρτιση έκθεσης ενδιάμεσης αξιολόγησης των προγραμμάτων συνδρομής για τον παροπλισμό πυρηνικών εγκαταστάσεων στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο έως το τέλος του 2017.

Η αξιολόγηση καλύπτει την εφαρμογή των προγραμμάτων συνδρομής για τον παροπλισμό πυρηνικών εγκαταστάσεων στα μέσα της περιόδου προγραμματισμού 2014–2020. Η αξιολόγηση θα λάβει υπόψη τα ακόλουθα: αφενός την ομαλή μετάβαση από το προηγούμενο χρηματοοικονομικό πλαίσιο (2007–2013) στο παρόν πρόγραμμα συνδρομής κι αφετέρου τις σχετικές αλλαγές διαχείρισης και τον επαναπροσδιορισμό των σημείων αναφοράς των σχεδίων παροπλισμού που πραγματοποιήθηκαν το 2014. Αντιστοίχως, αναμένεται οι εκθέσεις να καταδείξουν την εικόνα πριν και μετά, ήτοι των επιτευγμάτων όπως καταγράφηκαν στο τέλος του 2013, τον αντίκτυπο των αλλαγών μετά το 2014 και των επιτευγμάτων όπως καταγράφονται στα μέσα της περιόδου 2014–2020.

Il contraente deve fornire alla Commissione europea le informazioni necessarie alla preparazione della relazione di valutazione intermedia del programma di assistenza per lo smantellamento nucleare per il Parlamento europeo e il Consiglio entro la fine del 2017.

Il contraente deve fornire alla Commissione europea le informazioni necessarie alla preparazione della relazione di valutazione intermedia del programma di assistenza per lo smantellamento nucleare per il Parlamento europeo e il Consiglio entro la fine del 2017.

La valutazione riguarda l'attuazione del programma di assistenza per lo smantellamento nucleare a medio termine del periodo di programmazione 2014–2020. La valutazione tiene in debita considerazione i seguenti elementi: da un lato, una transizione omogenea dal precedente quadro finanziario (2007–2013) al presente programma di assistenza; dall'altro, i pertinenti cambiamenti della governance e la nuova definizione delle basi di riferimento dei piani di smantellamento effettuata nel 2014. Di conseguenza, si prevede che le relazioni mostrino un'immagine del prima e del dopo, vale a dire i risultati alla fine del 2013, l'impatto dei cambiamenti dopo il 2014 e i risultati di medio termine del periodo 2014–2020.

De contractant moet de Europese Commissie van de nodige informatie voorzien voor het opstellen van het tussentijdse evaluatieverslag van het programma voor bijstand bij de ontmanteling van kerninstallaties voor het Europees Parlement en de Raad tegen eind 2017.

De contractant moet de Europese Commissie van de nodige informatie voorzien voor het opstellen van het tussentijdse evaluatieverslag van het programma voor bijstand bij de ontmanteling van kerninstallaties voor het Europees Parlement en de Raad tegen eind 2017.

De evaluatie omvat de tenuitvoerlegging van het programma voor bijstand bij de ontmanteling van kerninstallaties halverwege de programmaperiode 2014-2020. In de evaluatie moet naar behoren met het volgende rekening worden gehouden: enerzijds de naadloze overgang van het vorige financieel kader (2007-2013) naar het huidige programma voor bijstand; anderzijds de relevante veranderingen op het gebied van het bestuur en een nieuwe analyse van de ontmantelingsplannen, wat gebeurde in 2014. Bijgevolg wordt verwacht dat de verslagen een beeld zullen scheppen van de situatie hiervoor en hierna, d.w.z. de resultaten tot eind 2013, de gevolgen van de veranderingen na 2014 en de resultaten halverwege de periode 2014-2020.

O contratante deverá fornecer a informação necessária à Comissão Europeia para preparar o relatório de avaliação intercalar do programa de assistência ao desmantelamento nuclear para o Parlamento Europeu e para o Conselho até ao final de 2017.

O contratante deverá fornecer a informação necessária à Comissão Europeia para preparar o relatório de avaliação intercalar do programa de assistência ao desmantelamento nuclear para o Parlamento Europeu e para o Conselho até ao final de 2017.

A avaliação abrange a implementação do programa de assistência ao desmantelamento nuclear no ponto intercalar do período de programação 2014–2020. A avaliação deve tomar em devida consideração o seguinte: por um lado, a transição sem problemas do anterior quadro financeiro (2007–2013) para o atual programa de assistência; por outro lado, as alterações pertinentes à governação e a restruturação da base dos planos de desmantelamento verificadas em 2014. Nesse sentido, prevê-se que os relatórios ilustrem os cenários antes/depois, ou seja, o que foi concretizado até ao final de 2013, o impacto das alterações após 2014 e o que foi realizado até ao ponto intercalar do período 2014–2020.

Uppdragstagaren ska förse Europeiska kommissionen med den information som behövs för att förbereda halvtidsutvärderingsrapporten av stödprogrammet för kärnkraftsavveckling till Europaparlamentet och rådet i slutet av 2017.

Uppdragstagaren ska förse Europeiska kommissionen med den information som behövs för att förbereda halvtidsutvärderingsrapporten av stödprogrammet för kärnkraftsavveckling till Europaparlamentet och rådet i slutet av 2017.

Utvärderingen omfattar genomförandet av stödprogrammet för kärnkraftsavveckling (nuclear decommissioning assistance programme – NDAP) halvvägs genom programperioden 2014–2020. Utvärderingen ska ta i beaktande å ena sidan den sömlösa övergången från den tidigare budgetramen (2007–2013) till det nuvarande stödprogrammet, och å andra sidan de relevanta förvaltningsförändringarna och de nya utgångspunkterna för avvecklingsplanerna som tillkom under 2014. Därför förväntas rapporterna ge en bild av hur det såg ut före och efter, dvs. resultaten vid slutet av 2013, effekten av förändringarna efter 2014 och resultaten efter halva tiden för perioden 2014–2020.

Zhotovitel má poskytnout Evropské komisi potřebné informace pro vypracování zprávy o střednědobém hodnocení programu pomoci při vyřazování jaderných zařízení z provozu pro Evropský parlament a Radu do konce roku 2017.

Zhotovitel má poskytnout Evropské komisi potřebné informace pro vypracování zprávy o střednědobém hodnocení programu pomoci při vyřazování jaderných zařízení z provozu pro Evropský parlament a Radu do konce roku 2017.

Hodnocení pokrývá realizaci programu pomoci při vyřazování jaderných zařízení z provozu (NDAP – „nuclear decommissioning assistance programme“) v polovině programového období 2014–2020. Hodnocení by mělo náležitě zohlednit: na jedné straně hladký přechod z předcházejícího finančního rámce (2007 – 2013) na tento program pomoci; na druhé straně příslušné změny řízení a přepracování plánů vyřazování z provozu, k nimž došlo v roce 2014. Proto se očekává, že zprávy budou ilustrovat stav před a poté, tj. výsledky, kterých bylo dosaženo na konci roku 2013, dopad změn po roce 2014 a výsledky, kterých bylo dosaženo v polovině období 2014–2020.

Töövõtja peab tagama Euroopa Komisjonile vajaliku teabe, et valmistada 2017. aasta lõpuks ette tuumarajatiste dekomisjoneerimise abiprogrammi vahehindamise aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Töövõtja peab tagama Euroopa Komisjonile vajaliku teabe, et valmistada 2017. aasta lõpuks ette tuumarajatiste dekomisjoneerimise abiprogrammi vahehindamise aruanne Euroopa Parlamendile ja nõukogule.

Hindamine hõlmab tuumarajatiste dekomisjoneerimise abiprogrammi (nuclear decommissioning assistance programme (NDAP)) elluviimist programmiperioodi 2014–2020 keskpaigaks. Hindamisel tuleb arvestada järgmisega: ühelt poolt sujuva üleminekuga eelnevalt finantsraamistikult (2007–2013) praegusele abiprogrammile; teisalt juhtimise asjakohaste muutustega ning dekomisjoneerimiskava lähteolukorra (mis toimus 2014. aastal) taasloomisega. Seetõttu eeldatakse, et aruanded näitavad olukorra "enne ja pärast" võrdlust, st 2013. aastaks tehtud saavutusi, pärast 2014. aastat tehtud muutuste mõju ning perioodi 2014–2020 keskpaigaks tehtud edusamme.

A nyertes ajánlattevő feladata az, hogy ellássa az Európai Bizottságot a nukleáris létesítmények leszerelését támogató program középtávú értékeléséről szóló, az Európai Parlament és a Tanács részére 2017 végéig benyújtandó jelentés elkészítéséhez szükséges információkkal.

A nyertes ajánlattevő feladata az, hogy ellássa az Európai Bizottságot a nukleáris létesítmények leszerelését támogató program középtávú értékeléséről szóló, az Európai Parlament és a Tanács részére 2017 végéig benyújtandó jelentés elkészítéséhez szükséges információkkal.

Az értékelés a nukleáris létesítmények leszerelését támogató program (nuclear decommissioning assistance programme, NDAP) végrehajtásának a 2014–2020-as programozási időszak felénél fennálló állapotát vizsgálja. Az értékelésnek kellő módon figyelembe kell vennie a következőket: egyrészről az előző pénzügyi keretről (2007–2013) a jelenlegi segítségnyújtási programra való zökkenőmentes átállást; másrészről pedig az irányításban bekövetkezett releváns változásokat és a leszerelési tervek újratervezését, amire 2014-ben került sor. Ennek megfelelően a várakozások szerint a jelentéseknek be kell mutatniuk az újratervezés előtti és utáni állapotot, azaz a 2013 végén elért eredményeket és a változtatások 2014 utáni hatását, valamint a 2014–2020-as időszak felénél realizált eredményeket.

Rangovas turi suteikti Europos Komisijai būtinos informacijos, reikalingos rengiant branduolinių objektų eksploatacijos nutraukimo pagalbos programos laikotarpio vidurio peržiūros ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai iki 2017 m. pabaigos.

Rangovas turi suteikti Europos Komisijai būtinos informacijos, reikalingos rengiant branduolinių objektų eksploatacijos nutraukimo pagalbos programos laikotarpio vidurio peržiūros ataskaitą Europos Parlamentui ir Tarybai iki 2017 m. pabaigos.

Vertinimas apima branduolinės energetikos objektų eksploatacijos nutraukimo pagalbos programos įgyvendinimą 2014–2020 m. programavimo laikotarpio viduryje. Vertinime bus atsižvelgta į šiuos dalykus: viena vertus, į nuoseklų perėjimą nuo ankstesnės finansinės programos (2007–2013 m.) prie esamos pagalbos programos, o kita vertus, – į susijusius valdymo pokyčius ir eksploatacijos nutraukimo planų pakartotinį atskaitos taško nustatymą 2014 m. Atitinkamai tikimasi, kad ataskaitose bus parodytas vaizdas iki ir po, t. y. pasiekimai 2013 m. pabaigoje, pokyčių poveikis po 2014 m. ir pasiekimai 2014–2020 m. laikotarpio viduryje.

Darbuzņēmēja uzdevums ir nodrošināt Eiropas Komisijai informāciju, kas nepieciešama, lai līdz 2017. gada beigām sagatavotu kodoliekārtu ekspluatācijas pārtraukšanas palīdzības programmas vidusposma izvērtēšanas ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.

Darbuzņēmēja uzdevums ir nodrošināt Eiropas Komisijai informāciju, kas nepieciešama, lai līdz 2017. gada beigām sagatavotu kodoliekārtu ekspluatācijas pārtraukšanas palīdzības programmas vidusposma izvērtēšanas ziņojumu Eiropas Parlamentam un Padomei.

Izvērtējums attiecas uz kodoliekārtu ekspluatācijas pārtraukšanas palīdzības programmas (nuclear decommissioning assistance programme – NDAP) īstenošanu plānošanas perioda (2014.–2020. gads) vidusposmā. Izvērtēšanā pienācīgi jāņem vērā šādi aspekti: no vienas puses – plūstoša pāreja no iepriekšējās finanšu shēmas (2007.–2013. gads) uz pašreizējo palīdzības programmu; no otras puses – attiecīgās pārmaiņas pārvaldībā un 2014. gadā veiktā ekspluatācijas pārtraukšanas plānu pamatnosacījumu pārskatīšana. Attiecīgi paredzēts, ka ziņojumos tiks raksturota situācija pirms un pēc pārmaiņām, proti, atspoguļots līdz 2013. gada beigām panāktais progress, pārmaiņu ietekme pēc 2014. gada un panākumi 2014.–2020. gada perioda vidusposmā.

Il-kuntrattur għandu jipprovdi lill-Kummissjoni Ewropea bit-tagħrif neċessarju biex tħejji r-rapport ta' evalwazzjoni ta' nofs iż-żmien dwar il-programm ta' għajnuna għall-għeluq ta' reatturi nukleari lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill sal-aħħar tal-2017.

Il-kuntrattur għandu jipprovdi lill-Kummissjoni Ewropea bit-tagħrif neċessarju biex tħejji r-rapport ta' evalwazzjoni ta' nofs iż-żmien dwar il-programm ta' għajnuna għall-għeluq ta' reatturi nukleari lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill sal-aħħar tal-2017.

L-evalwazzjoni tkopri l-implimentazzjoni tan-NDAP f'nofs iż-żmien tal-perijodu tal-ipprogrammar bejn l-2014 u l-2020. L-evalwazzjoni għandha tieħu f'kunsiderazzjoni dan li ġej: fuq in-naħa l-waħda it-transizzjoni mingħajr tfixkil mill-qafas finanzjarju ta' qabel (mill-2007 sal-2013) għall-programm ta' għajnuna preżenti; fuq in-naħa l-oħra l-allinjament tal-bażi mill-ġdid tal-bidliet rilevanti fit-tmexxija u l-pjanijiet ta' għeluq ta' impjanti nukleari' li seħħew fl-2014. Għal din ir-raġuni hu mistenni li r-rapporti se juri l-istampa ta' qabel u ta' wara, i.e. il-kisbiet fl-aħħar tal-2013, l-impatt ta' bidliet wara l-2014 u l-kisbiet f'nofs il-perijodu ta' bejn l-2014 u l-2020.

Wykonawca musi dostarczyć Komisji Europejskiej niezbędne informacje do przygotowania śródokresowej oceny programu pomocy na rzecz likwidacji obiektów jądrowych dla Parlamentu Europejskiego i Rady do końca 2017.

Wykonawca musi dostarczyć Komisji Europejskiej niezbędne informacje do przygotowania śródokresowej oceny programu pomocy na rzecz likwidacji obiektów jądrowych dla Parlamentu Europejskiego i Rady do końca 2017.

Ocena obejmuje wdrażanie programu pomocy na rzecz likwidacji obiektów jądrowych w połowie okresu programowania 2014-2020. W ocenie należy uwzględnić z jednej strony płynne przejście od poprzednich ram finansowych (2007–2013) do aktualnego programu pomocy; z drugiej strony odpowiednie zmiany w zarządzaniu i ponowne określenie poziomów bazowych planów likwidacji, które miało miejsce w 2014. Oczekuje się odpowiednio, że sprawozdania zilustrują sytuację przed i po, tj. osiągnięcia na koniec 2013, wpływ zmian po 2014 i osiągnięcia w połowie okresu 2014–2020.

Dodávateľ musí poskytnúť Európskej komisii potrebné informácie na prípravu správy o strednodobom hodnotení programu pomoci na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky pre Európsky parlament a Radu do konca roka 2017.

Dodávateľ musí poskytnúť Európskej komisii potrebné informácie na prípravu správy o strednodobom hodnotení programu pomoci na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky pre Európsky parlament a Radu do konca roka 2017.

Hodnotenie sa týka vykonávania programu pomoci na vyraďovanie jadrových zariadení z prevádzky v polovici programového obdobia 2014 – 2020. Pri hodnotení sa zvážia nasledujúce skutočnosti: na jednej strane plynulý prechod z predchádzajúceho finančného rámca (2007 – 2013) na tento program pomoci; na druhej strane príslušné zmeny riadenia a prepracovanie plánov vyraďovania z prevádzky, ku ktorým došlo v roku 2014. Preto sa očakáva, že v správach sa bude prezentovať stav pred a po zmenách, t. j. výsledky dosiahnuté ku koncu roka 2013, vplyv zmien po roku 2014 a výsledky dosiahnuté v polovici obdobia 2014 – 2020.

Izvajalec mora Evropski komisiji zagotoviti potrebne informacije za pripravo poročila o vmesnem ocenjevanju programa pomoči pri jedrski razgradnji za Evropski parlament in Svet do konca leta 2017.

Izvajalec mora Evropski komisiji zagotoviti potrebne informacije za pripravo poročila o vmesnem ocenjevanju programa pomoči pri jedrski razgradnji za Evropski parlament in Svet do konca leta 2017.

Ocena obsega izvajanje programa pomoči pri jedrski razgradnji na polovici programskega obdobja 2014–2020. Pri ocenjevanju mora biti ustrezno upoštevano sledeče: na eni strani nemoten prehod s prejšnjega finančnega okvira (2007–2013) na trenutni program pomoči; na drugi strani zadevne spremembe v upravi in spremembe izhodišč v načrtih razgradnje, do katerih je prišlo leta 2014. Skladno s tem se pričakuje, da bodo poročila ponazorila stanje pred in po tem, tj. dosežke ob koncu leta 2013, učinek sprememb po letu 2014 in dosežke na polovici obdobja 2014–2020.

Tá ar an gconraitheoir an fhaisnéis riachtanach a chur ar fáil don Choimisiún Eorpach chun tuarascáil measúnaithe lárthéarma faoin gclár cúnaimh um dhíchoimisiúnú núicléach a ullmhú do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle faoi dheireadh 2017.

Tá ar an gconraitheoir an fhaisnéis riachtanach a chur ar fáil don Choimisiún Eorpach chun tuarascáil measúnaithe lárthéarma faoin gclár cúnaimh um dhíchoimisiúnú núicléach a ullmhú do Pharlaimint na hEorpa agus don Chomhairle faoi dheireadh 2017.

Clúdófar sa mheasúnú cur chun feidhme an NDAP ag lár téarma na tréimhse cláreagraithe 2014–2020. Tabharfar an méid a leanas san áireamh go cuí sa mheasúnú: ar lámh amháin, an t-aistriú gan uaim ón gcreat airgeadais roimhe seo (2007–2013) go dtí an clár cúnaimh reatha; ar an lámh eile, na hathruithe rialachais ábhartha agus athbhunlíniú na bpleananna díchoimisiúnaithe a tharla in 2014. Dá réir sin, táthar ag súil go léireoidh na torthaí roghbhlúire roimh ré agus ina dhiaidh, .i. na héachtaí arna mbaint amach faoi dheireadh 2013, tionchar na n-athruithe tar éis 2014 agus na héachtaí arna mbaint amach faoi lár téarma na tréimhse 2014–2020.

Изпълнителят трябва да осигури на Европейската комисия необходимата информация за подготвянето на доклада за средносрочно оценяване на програмата за подпомагане на извеждането от експлоатация на ядрени съоръжения за Европейския парламент и за Съвета до края на 2017 г.

Изпълнителят трябва да осигури на Европейската комисия необходимата информация за подготвянето на доклада за средносрочно оценяване на програмата за подпомагане на извеждането от експлоатация на ядрени съоръжения за Европейския парламент и за Съвета до края на 2017 г.

Оценяването обхваща изпълнението на NDAP (програмата за подпомагане на извеждането от експлоатация на ядрени съоръжения) в средата на програмния период 2014–2020 г. Оценяването трябва да вземе подобаващо предвид следното: от една страна плавния преход от предходната финансова рамка (2007–2013 г.) към настоящата програма за подпомагане; от друга страна съответните управленски промени и връщане към изходните параметри на планове за извеждане от експлоатация, които са се появили през 2014 г. Следователно, очаква се докладите да илюстрират картината преди и след т.е. постиженията към края на 2013 г., въздействието на промените след 2014 г. и постиженията от средата на периода 2014–2020 г.

Contractantul trebuie să furnizeze Comisiei Europene informațiile necesare pentru pregătirea raportului de evaluare la jumătatea perioadei a programului de asistență pentru dezafectarea instalațiilor nucleare, destinat Parlamentului European și Consiliului, până la sfârșitul anului 2017.

Contractantul trebuie să furnizeze Comisiei Europene informațiile necesare pentru pregătirea raportului de evaluare la jumătatea perioadei a programului de asistență pentru dezafectarea instalațiilor nucleare, destinat Parlamentului European și Consiliului, până la sfârșitul anului 2017.

Evaluarea acoperă implementarea programului de asistență pentru dezafectarea instalațiilor nucleare la jumătatea perioadei de programare 2014-2020. Evaluarea trebuie să ia în considerare în mod corespunzător următoarele aspecte: pe de o parte, tranziția fără dificultăți de la cadrul financiar anterior (2007-2013) la programul de asistență actual; pe de altă parte, schimbările relevante privind guvernanța și restabilirea nivelurilor inițiale ale planurilor pentru dezafectare care au avut loc în 2014. În consecință, se așteaptă ca rapoartele să prezinte imaginea de dinainte și de după, adică realizările la sfârșitul anului 2013, impactul schimbărilor după 2014 și realizările la jumătatea perioadei 2014-2020.

Izvoditelj mora Europskoj komisiji pružiti nužne informacije za pripremu izvješća o ocjenjivanju sredinom razdoblja programa pomoći za stavljanje izvan pogona nuklearnih postrojenja za Europski parlament i Vijeće do kraja 2017.

Izvoditelj mora Europskoj komisiji pružiti nužne informacije za pripremu izvješća o ocjenjivanju sredinom razdoblja programa pomoći za stavljanje izvan pogona nuklearnih postrojenja za Europski parlament i Vijeće do kraja 2017.

Ocjenjivanjem je obuhvaćena provedba programa pomoći za stavljanje izvan pogona (nuclear decommissioning assistance programme – NDAP) sredinom programskog razdoblja 2014.–2020. Ocjenjivanjem će se uzeti u obzir sljedeće: s jedne strane, glatki prijelaz iz prethodnog financijskog okvira (2007.–2013.) na trenutačni program pomoći; s druge strane, relevantne promjene u upravljanju i promjene osnovnih parametara planiranja stavljanja izvan pogona koje su se dogodile 2014. U skladu s tim, očekuje se da će izvješća pružati prikaz stanja prije i poslije, odnosno dostignuća s kraja 2013., učinak promjena nakon 2014. i dostignuća sredinom razdoblja 2014.–2020.

Financial and insurance services

Ministère du développement durable et des infrastructures — département des travaux publics | Published November 6, 2015  -  Deadline January 6, 2016
cpvs
66000000, 66100000, 66113000, 66114000

The contract, firstly, on the financing of the construction project of a fifth extension of the Palace of the Court of Justice of the European Union in Luxembourg (hereafter the building << >>) and, Furthermore, the services related to the accounting management of the project. The construction cost of the property to be financed is estimated at € 168.7 million (half-year price index of construction 01/10/2014 749.40 to increase during the construction period of capitalized interest and the estimated amount resulting from the variation in the semi-annual index of construction prices as provided by the law of financing to vote by the Chamber of Deputies. The contractor will be a real estate company governed by the law of a Member State of the Union who will handle the accounting management of operations related to the construction of the building. To this end, the real estate company will grant a line of credit by a financial institution and, where appropriate, the European Investment Bank in accordance with the conditions provided in the financial proposal that the bidder must submit with its bid. The real estate company is the legal owner of the building while the state will have the quality of economic owner of it. The surface rights on land plots whose state is not yet owner, but the acquisition process is underway, would be sold to the property company through an amendment to the building lease contract soon transfer of ownership to the State.

EIB - Selection of Financial Intermediaries for the “Jessica II” Fund of Funds in Lithuania

European Investment Bank | Published November 14, 2015  -  Deadline January 7, 2016
cpvs

EIB - Selection of Financial Intermediaries for the “Jessica II” Fund of Funds in Lithuania

Advisory and consultative engineering services

Ministère du développement durable et des infrastructures | Published February 4, 2016  -  Deadline March 4, 2016
cpvs
71318000, 66171000, 79111000, 79933000

Assistance Mission and economic consulting, financial, legal, architectural and engineering to perform as part of the construction of a new school building for the purposes of the technical high school Bouneweg to achieve through a public-private partnership PPP said.

EIB - Provision of consultancy services for the European Investment Bank (EIB) in the field of financial control

Den Europæiske Investeringsbank | Published August 4, 2016  -  Deadline September 23, 2016
cpvs

EIB - Provision of consultancy services for the European Investment Bank (EIB) in the field of financial control

Provision of consultancy services to the ESM

Den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM) | Published December 22, 2016  -  Deadline January 13, 2017
cpvs
79000000, 66000000, 66100000, 66122000, 66141000, 66151000, 66172000, 66171000, 79400000, 79410000, 79411000, 79411100, 79412000, 72221000, 72224000, 79420000, 71600000, 71621000, 72000000, 72100000, 72110000, 72120000, 72130000, 72140000, 72150000, 72200000, 72220000, 72226000, 72227000, 72228000, 72246000, 72266000, 72600000, 73220000, 79340000, 79341100, 79600000, 80521000, 80532000, 98200000, 79413000, 79414000, 79416200, 79418000, 79419000, 71315000, 71315210, 66519310, 66523000, 79710000, 79421000

ESM agter at indgå multiple rammeaftaler vedrørende levering af rådgivningstjenester til støtte for ESM på forskellige forretningsområder og -aktiviteter (»fagområder« eller »partier«), der hovedsageligt skal udføres i ESM's kontorer i Luxembourg og på engelsk. Fagområderne omfatter, men er ikke begrænset til: it og drift, koordinering, projektstyringskontor, udstedelse af gældsbeviser, forvaltning af aktiver, efterhandelsaktiviteter, statsfinanser, bogføring, økonomi og kontrol, risiko, interne politikker, virksomhedsledelse, indkøb, personale og drift. Ansøgerne er ikke forpligtet til at tilbyde tjenester inden for hver disciplin. Der er ikke fastsat minimum eller maksimum antal af discipliner og/eller ekspertiseområder, som en ansøger er forpligtiget til at udtrykke interesse for. Aftaler vil blive tildelt for en indledende 3-årig periode med mulighed for 1 forlængelse på hver 2 år efter ESM's eget skøn. Yderligere oplysninger findes i udbudsmaterialet.

Yderligere oplysninger findes i udbudsmaterialet.

1) Finansieringsinstrumenter.

2) Markedsinfrastruktur.

3) Kapitalmarkedsfunktioner.

Yderligere oplysninger findes i udbudsmaterialet.

1) Det finansielle system for it.

2) It-sikkerhed.

3) Arkitektur og infrastruktur for it.

4) Forvaltning af outsourcede tjenesteydere og cloud-tjenester.

5) Udvikling af applikationer.

6) ERP-platforme.

7) Microsoft-applikationer.

Yderligere oplysninger findes i udbudsmaterialet.

1) Intern revision.

2) Indkøb.

3) Personale.

4) Virksomhedsledelse.

5) Interne politikker.

6) Kommunikation.

7) Drift.

Der ESM beabsichtigt den Abschluss von Mehrfachrahmenverträgen über die Erbringung von Beratungsdiensten zur Unterstützung des ESM in verschiedenen Geschäftsbereichen und im Rahmen verschiedener Tätigkeiten (die „Fachbereiche“ oder „Lose“), die überwiegend in englischer Sprache in den Büroräumen des ESM in Luxemburg zu erbringen sind. Die Fachbereiche umfassen unter anderem: IT und Prozesse, Koordinierung, Projektmanagementstelle, Ausgabe von Schuldtiteln, Vermögensverwaltung, nachbörsliche Abwicklung, Liquiditätssteuerung, Rechnungswesen, Finanzen und Kontrolle, Risiko, interne politische Maßnahmen, Corporate Governance, Beschaffung, Personal und Betrieb. Von den Bewerbern wird nicht verlangt, in jedem dieser Fachbereiche Dienstleistungen anzubieten. Von dem Bewerber wird nicht verlangt, für eine bestimmte Mindest- oder Höchstzahl an Fachbereichen und/oder Fachgebieten sein Interesse zu bekunden. Die Verträge werden für einen anfänglichen Zeitraum von 3 Jahren vergeben, wobei die Möglichkeit der 1-maligen Verlängerung um 2 Jahre besteht, die jedoch im alleinigen Ermessen des ESM liegt. Weitere Informationen sind den Beschaffungsunterlagen zu entnehmen.

Weitere Informationen sind den Beschaffungsunterlagen zu entnehmen.

1) Finanzinstrumente.

2) Marktinfrastruktur.

3) Kapitalmarktfunktionen.

Weitere Informationen sind den Beschaffungsunterlagen zu entnehmen.

1) IT-Systeme für das Finanzwesen.

2) IT-Sicherheit.

3) IT-Architektur und -Infrastruktur.

4) Verwaltung von externen Dienstleistern und Cloud-Diensten.

5) Entwicklung von Anwendungen.

6) ERP-Plattformen.

7) Microsoft-Anwendungen.

Weitere Informationen sind den Beschaffungsunterlagen zu entnehmen.

1) interne Prüfung.

2) Beschaffung.

3) Personal.

4) Corporate Governance.

5) interne politische Maßnahmen.

6) Kommunikation.

7) Betrieb.

The ESM intends to conclude multiple framework agreements for the provision of consultancy services to support the ESM in different business areas and activities (the ‘disciplines’ or ‘lots’) to be delivered primarily at the ESM's offices in Luxembourg in English. The disciplines include, but are not limited to: IT and operations, coordination, project management office, debt issuance, asset management, post-trade operations, treasury, accounting, finance and control, risk, internal policies, corporate governance, procurement, human resources and operations. Candidates are not required to offer services in every discipline. There is no minimum or maximum number of disciplines and/or areas of expertise that a candidate is required to express interest for. Agreements will be awarded for an initial 3-year term with a possibility for 1 extension of 2 years at the ESM's sole discretion. Further information can be found in the procurement documents.

Further information can be found in procurement documents.

1) Financial instruments.

2) Market infrastructure.

3) Capital markets functions.

Further information can be found in procurement documents.

1) IT financial systems.

2) IT security.

3) IT architecture and Infrastructure.

4) Managing outsourced service providers and cloud services.

5) Application development.

6) ERP platforms.

7) Microsoft applications.

Further information can be found in procurement documents.

1) Internal audit.

2) Procurement.

3) Human resources.

4) Corporate governance.

5) Internal policies.

6) Communications.

7) Operations.

El objetivo del MEDE consiste en celebrar acuerdos marco múltiples para la prestación de servicios de consultoría para apoyar al MEDE en diferentes ámbitos y actividades comerciales (las «disciplinas» o los «lotes»), que se llevarán a cabo principalmente en las oficinas del MEDE en Luxemburgo, en inglés. Las disciplinas incluyen, aunque no exclusivamente, lo siguiente: informática y operaciones, coordinación, oficina de gestión de proyectos, emisión de deudas, gestión de activos, operaciones postnegociación, tesorería, contabilidad, finanzas y control, riesgo, políticas internas, gobernanza corporativa, adquisiciones, recursos humanos y operaciones. No se exige que los candidatos presten servicios en todas las disciplinas. No hay un número mínimo o máximo de disciplinas o ámbitos de especialización en los cuales los candidatos estén obligados a expresar su interés. Los contratos se adjudicarán para una duración inicial de 3 años con 1 posible prórroga de 2 años a entera discreción del MEDE. Se puede encontrar información adicional en los documentos de la licitación.

Se puede encontrar información adicional en los documentos de la licitación.

1) instrumentos financieros;

2) infraestructura del mercado;

3) funciones de los mercados de capitales.

Se puede encontrar información adicional en los documentos de la licitación.

1) sistemas financieros informáticos;

2) seguridad informática;

3) arquitectura e infraestructura informáticas;

4) gestión de los proveedores de servicios externalizados y de los servicios en la nube;

5) desarrollo de aplicaciones;

6) plataformas ERP;

7) aplicaciones Microsoft.

Se puede encontrar información adicional en los documentos de la licitación.

1) auditoría interna;

2) adquisiciones;

3) recursos humanos;

4) gobernanza corporativa;

5) políticas internas;

6) comunicaciones;

7) operaciones.

Euroopan vakausmekanismi (EMV) aikoo tehdä rinnakkaisia puitesopimuksia konsultointipalvelujen toimittamisesta. Palveluilla tuetaan EMV:tä liiketoiminnan eri osa-alueilla ja eri toimissa (alat tai erät), jotka toimitetaan englannin kielellä pääasiassa on EMV:n toimistoissa Luxemburgissa. Aloihin sisältyvät muun muassa seuraavat: tietotekniikka ja toiminnot, koordinointi, hankkeen johdon toimisto, velan liikkeeseenlasku, omaisuudenhoito, kaupankäynnin jälkeiset toiminnot, kassa, kirjanpito, varainhoito ja valvonta, riskit, sisäiset politiikat, yritysten hallinnointi, hankinnat, henkilöstö ja toiminnot. Hakijoiden ei edellytetä tarjoavan palveluja kaikilla aloilla. Hakijan ei tarvitse ilmaista kiinnostusta tiettyä alojen ja/tai asiantuntemuksen alojen vähimmäis- tai enimmäismäärää kohtaan. Sopimukset tehdään aluksi 3 vuodeksi, ja niitä voidaan jatkaa 1 kerran 2 vuodella kerrallaan EVM:n yksinomaisella päätöksellä. Lisätietoja on hankinta-asiakirjoissa.

Lisätietoja on hankinta-asiakirjoissa.

1) Rahoitusvälineet.

2) Markkinainfrastruktuuri.

3) Pääomamarkkinoihin liittyvä toiminta.

Lisätietoja on hankinta-asiakirjoissa.

1) Rahoitustietojärjestelmät.

2) Tietoturvallisuus.

3) Tietotekninen arkkitehtuuri ja infrastruktuuri.

4) Ulkoistettujen palveluntarjoajien ja pilvipalvelujen hallinnointi.

5) Sovellusten kehittäminen.

6) ERP-alustat.

7) Microsoft-sovellukset.

Lisätietoja on hankinta-asiakirjoissa.

1) Sisäinen tarkastus.

2) Hankinnat.

3) Henkilöstö.

4) Yritysten hallinnointi.

5) Sisäiset politiikat.

6) Viestintä.

7) Toiminnot.

Le MES envisage de conclure des accords-cadres multiples relatifs à la prestation de services de conseil en vue de le soutenir dans différents domaines opérationnels et activités (les «disciplines» ou «lots»). Les services devront principalement être fournis en anglais dans les bureaux du MES situés à Luxembourg. Les disciplines comprennent notamment: informatique et opérations, coordination, bureau de gestion de projets, émission de titres de créance, gestion des actifs, opérations de post-négociation, trésorerie, comptabilité, finances et contrôle, risques, politiques internes, gouvernance d'entreprise, approvisionnement, ressources humaines et opérations. Les candidats ne sont pas tenus de proposer des services dans chaque discipline. Le candidat n'est pas tenu de manifester son intérêt pour un nombre minimal ou maximal de disciplines et/ou de domaines de compétence. Les accords seront attribués pour une période initiale de 3 ans, avec possibilité de 1 reconduction pour 2 ans, à l'entière discrétion du MES. De plus amples renseignements figurent dans le dossier d'appel d'offres.

De plus amples renseignements figurent dans le dossier d'appel d'offres.

1) Instruments financiers.

2) Infrastructure de marché.

3) Fonctions des marchés de capitaux.

De plus amples renseignements figurent dans le dossier d'appel d'offres.

1) Systèmes financiers informatiques.

2) Sécurité informatique.

3) Architecture et infrastructure informatiques.

4) Gestion des prestataires de services externes et des services d'informatique en nuage.

5) Développement d'applications.

6) Plateformes de planification des ressources d'entreprise (ERP).

7) Applications Microsoft.

De plus amples renseignements figurent dans le dossier d'appel d'offres.

1) Audit interne.

2) Approvisionnement.

3) Ressources humaines.

4) Gouvernance d'entreprise.

5) Politiques internes.

6) Communications.

7) Opérations.

Ο ΕΜΣ προτίθεται να συνάψει πολλαπλές συμφωνίες-πλαίσιο για την παροχή συμβουλευτικών υπηρεσιών για την υποστήριξη του ΕΜΣ σε διάφορους επιχειρηματικούς τομείς και δραστηριότητες («τομείς» ή «τμήματα») οι οποίες θα παρασχεθούν κυρίως στα γραφεία του ΕΜΣ στο Λουξεμβούργο στην αγγλική γλώσσα. Οι τομείς περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων, τους εξής: ΤΠ και λειτουργίες, συντονισμός, γραφείο διαχείρισης σχεδίων, έκδοση χρεογράφων, διαχείριση περιουσιακών στοιχείων, μετασυναλλακτικές πράξεις, ταμειακή διαχείριση, λογιστική, χρηματοοικονομικά ζητήματα και έλεγχος, κίνδυνοι, εσωτερικές πολιτικές, εταιρική διακυβέρνηση, συμβάσεις, ανθρώπινοι πόροι και επιχειρήσεις. Οι υποψήφιοι δεν υποχρεούνται να παρέχουν υπηρεσίες σε κάθε τομέα. Δεν υπάρχει ελάχιστος ή μέγιστος αριθμός τομέων ή/και πεδίων εμπειρογνωμοσύνης για τα οποία ένας υποψήφιος υποχρεούται να εκδηλώσει ενδιαφέρον. Οι συμφωνίες θα ανατεθούν για αρχική περίοδο 3 ετών με δυνατότητα 1 ανανέωσης για περίοδο 2 ετών κατά τη διακριτική ευχέρεια του ΕΜΣ. Περαιτέρω πληροφορίες διατίθενται στα έγγραφα διαγωνισμού.

Περαιτέρω πληροφορίες διατίθενται στα έγγραφα του διαγωνισμού.

1) Χρηματοοικονομικά μέσα.

2) Υποδομή της αγοράς.

3) Λειτουργίες κεφαλαιαγορών.

Περαιτέρω πληροφορίες διατίθενται στα έγγραφα του διαγωνισμού.

1) χρηματοοικονομικά συστήματα ΤΠ.

2) ασφάλεια ΤΠ.

3) αρχιτεκτονική και υποδομή ΤΠ.

4) Διαχείριση παροχέων υπηρεσιών εξωτερικής ανάθεσης και υπηρεσιών υπολογιστικού νέφους.

5) Ανάπτυξη εφαρμογών.

6) πλατφόρμες ERP.

7) εφαρμογές της Microsoft.

Περαιτέρω πληροφορίες διατίθενται στα έγγραφα του διαγωνισμού.

1) Εσωτερικός έλεγχος.

2) Συμβάσεις.

3) Ανθρώπινοι πόροι.

4) Εταιρική διακυβέρνηση.

5) Εσωτερικές πολιτικές.

6) Επικοινωνίες.

7) Επιχειρήσεις.

Il MES intende concludere accordi quadro multipli per la prestazione di servizi di consulenza per sostenere il MES in vari settori e attività aziendali (le «discipline» o «lotti») da consegnare in primo luogo presso gli uffici del MES a Lussemburgo in inglese. Le discipline includono, senza limitarvisi: informatica e operazioni, coordinamento, ufficio di gestione del progetto, emissione di debito, gestione dei beni, operazioni post-negoziazione, tesoreria, contabilità, finanza e controllo, rischi, politiche interne, governo societario, appalti, risorse umane e operazioni. I candidati non sono tenuti a prestare servizi in ogni disciplina. Non esiste un numero minimo o massimo di discipline e/o settori di competenza per cui un candidato è tenuto a manifestare l'interesse. Gli accordi saranno aggiudicati per un periodo iniziale di 3 anni, con possibilità di 1 rinnovo di 2 anni, ad esclusiva discrezione del MES. Ulteriori informazioni figurano nei documenti di gara.

Ulteriori informazioni figurano nei documenti di gara.

1) Strumenti finanziari.

2) Infrastruttura di mercato.

3) Funzioni di mercati dei capitali.

Ulteriori informazioni figurano nei documenti di gara.

1) Sistemi informatici finanziari.

2) Sicurezza informatica.

3) Architettura e infrastruttura informatica.

4) Gestione di servizi di cloud e prestatori di assistenza esterni.

5) Sviluppo di applicazioni.

6) Piattaforme ERP.

7) Applicazioni Microsoft.

Ulteriori informazioni figurano nei documenti di gara.

1) Revisione contabile interna.

2) Appalti.

3) Risorse umane.

4) Governo societario.

5) Politiche interne.

6) Comunicazioni.

7) Operazioni.

Het ESM is van plan meervoudige raamovereenkomsten te sluiten voor de verlening van adviesdiensten ter ondersteuning van het ESM in verschillende bedrijfstakken en activiteiten (de „disciplines” of „percelen”), in de eerste plaats te verlenen in de kantoren het ESM in Luxemburg en in het Engels. De disciplines zijn onder meer: IT en operaties, coördinatie, kantoor voor projectbeheer, schuldbewijzen, activabeheer, transactieverwerking, kasbeheer, boekhouding, financiën en controle, risico's, intern beleid, ondernemingsbestuur, aanbestedingen, human resources en activiteiten. De gegadigden zijn niet verplicht om diensten in iedere discipline aan te bieden. Er is geen minimum- of maximumaantal disciplines en/of deskundigheidsgebieden waarvoor een gegadigde blijk moet geven van belangstelling. Opdrachten zullen worden gegund voor een initiële looptijd van 3 jaar met mogelijkheid tot 1 verlenging van 2 jaar, naar eigen goeddunken van het ESM. Nadere informatie is te vinden in de aanbestedingsstukken.

Nadere informatie is te vinden in de aanbestedingsstukken.

1) Financiële instrumenten.

2) Marktinfrastructuur.

3) Functies van kapitaalmarkten.

Nadere informatie is te vinden in de aanbestedingsstukken.

1) Financiële IT-systemen.

2) IT-beveiliging.

3) IT-architectuur en -infrastructuur.

4) Beheer van externe dienstverleners en clouddiensten.

5) Applicatieontwikkeling.

6) ERP-platforms.

7) Microsoft-toepassingen.

Nadere informatie is te vinden in de aanbestedingsstukken.

1) Interne audit.

2) Aanbestedingen.

3) Human resources.

4) Ondernemingsbestuur.

5) Intern beleid.

6) Communicatie.

7) Activiteiten.

O MEE pretende celebrar acordos-quadro múltiplos para a prestação de serviços de consultoria para apoiar o MEE em diferentes atividades e áreas de negócio (as «disciplinas» ou «lotes») a realizar principalmente nos gabinetes do MEE no Luxemburgo, em inglês. As disciplinas incluem, sem caráter limitativo: TI e operações, coordenação, gabinete de gestão do projeto, emissão de dívida, gestão de ativos, operações pós-negociação, tesouraria, contabilidade, finanças e controlo, riscos, políticas internas, governação empresarial, contratos, recursos humanos e operações. Os candidatos não são obrigados a oferecer serviços em cada disciplina. Não existe um número mínimo ou máximo de disciplinas e/ou áreas de especialização para as quais um candidato tenha de manifestar o seu interesse. Os acordos serão adjudicados por um período inicial de 3 anos, com possibilidade de 1 prorrogação de 2 anos, à discrição exclusiva do MEE. Mais informações podem ser encontradas na documentação do concurso.

Mais informações podem ser encontradas na documentação do concurso.

1) Instrumentos financeiros.

2) Infraestrutura de mercado.

3) Funções dos mercados de capitais.

Mais informações podem ser encontradas na documentação do concurso.

1) Sistemas financeiros informáticos.

2) Segurança informática.

3) Infraestrutura e arquitetura informática.

4) Gestão de prestadores de serviços subcontratados e de serviços em nuvem.

5) Desenvolvimento de aplicações.

6) Plataformas de planeamento de recursos empresariais (ERP).

7) Aplicações Microsoft.

Mais informações podem ser encontradas na documentação do concurso.

1) Auditoria interna.

2) Contratos.

3) Recursos humanos.

4) Governação empresarial.

5) Políticas internas.

6) Comunicações.

7) Operações.

ESM avser sluta multipla ramavtal avseende tillhandahållandet av rådgivningstjänster för att stödja ESM inom olika affärsområden och affärsverksamheter (områdena eller delarna) som i första hand ska utföras i ESM:s kontor i Luxemburg och på engelska. Disciplinerna ska omfatta men kommer inte att vara begränsade till IT och verksamhet, samordning, kontor för projekthantering, emission av skuldebrev, kapitalförvaltning, åtgärder efter handel, finans, bokföring, ekonomi och styrning, risk, intern politik, bolagsstyrning, upphandling, mänskligt kapital och verksamhet. Sökande behöver inte kunna erbjuda tjänster inom alla discipliner. Det finns inget minsta eller högsta antal discipliner och/eller expertområden som en sökande måste uttrycka intresse för. Kontrakten kommer att tilldelas för en inledande löptid på 3 år med möjlighet till 1 förlängning på 2 år efter ESM:s eget gottfinnande. Ytterligare information finns i upphandlingsdokumenten.

Ytterligare information finns i upphandlingsdokumenten.

1) Finansiella instrument.

2) Marknadsinfrastruktur.

3) Kapitalmarknadsfunktioner.

Ytterligare information finns i upphandlingsdokumenten.

1) Finansiella system för IT.

2) IT-säkerhet.

3) Arkitektur och infrastruktur för IT.

4) Hantering av utkontrakterade tjänsteleverantörer och molntjänster.

5) Utveckling av applikationer.

6) Europeiska kreditvärderingsplattformar (European Rating Platform – ERP).

7) Microsoft-tillämpningar.

Ytterligare information finns i upphandlingsdokumenten.

1) Internrevision.

2) Upphandling.

3) Mänskligt kapital.

4) Bolagsstyrning.

5) Intern politik.

6) Kommunikation.

7) Verksamhet.

EMS má v plánu uzavřít vícestranné rámcové smlouvy o poskytování poradenských služeb na podporu ESM v různých obchodních oblastech a činnostech („obory“ nebo „položky“), které budou poskytnuty převážně v kancelářích ESM v Lucemburku v angličtině. Mezi tyto obory patří mimo jiné: IT a operace, koordinace, kancelář projektového řízení, vydávání dluhopisů, správa aktiv, následné obchodní operace, pokladní činnosti, účetnictví, finance a řízení, rizika, vnitřní politiky, firemní správa, zásobování, lidské zdroje a operace. Uchazeči nemusí poskytovat služby v každém oboru. Neexistuje žádný minimální, ani maximální počet oborů a/nebo oblastí odbornosti, zájem o něž je uchazeč povinen vyjádřit. Smlouvy budou uzavírány na počáteční 3leté období s možností 1 prodloužení, vždy o další 2 roky, dle výhradního uvážení ESM. Bližší informace jsou uvedeny v dokumentaci výběrového řízení.

Bližší informace jsou uvedeny v dokumentaci výběrového řízení.

1) Finanční nástroje.

2) Tržní infrastruktura.

3) Funkce kapitálových trhů.

Bližší informace jsou uvedeny v dokumentaci výběrového řízení.

1) Finanční systémy IT.

2) Bezpečnost IT.

3) Architektura a infrastruktura IT.

4) Řízení externích poskytovatelů služeb a cloudových služeb.

5) Vývoj aplikací.

6) Platformy ERP.

7) Aplikace Microsoft.

Bližší informace jsou uvedeny v dokumentaci výběrového řízení.

1) Vnitřní audit.

2) Zásobování.

3) Lidské zdroje.

4) Firemní správa.

5) Vnitřní politiky.

6) Komunikace.

7) Operace.

ESM kavatseb sõlmida mitmekordsed raamlepingud nõustamisteenuste osutamiseks, et ESMi mitmesugustes ärivaldkondades ja -tegevustes ("valdkonnad" või "osad") toetada. Teenuseid osutatakse peamiselt ESMi kontorites Luxembourgis ja inglise keeles. Valdkonnad sisaldavad muu hulgas järgmist: IT ja tegevus, koordineerimine, projektide juhtimise büroo, võlakirjade emiteerimine, varahaldus, tehingujärgsed tegevused, rahalised varad, raamatupidamine, rahandus ja kontrollimine, riskid, sisepoliitika, ettevõtte juhtimine, hanked, töötajad ja nende tegevus. Kandidaadid ei pea pakkuma teenuseid kõigis valdkondades. Valdkondade ja/või erialavaldkondade jaoks, mille kohta kandidaadilt huvi väljendamist nõutakse, ei ole minimaalset või maksimaalset arvu. Leping sõlmitakse esialgu 3 aastaks ning ESM võib seda omal äranägemisel 1 korra 2 aasta kaupa pikendada. Vt lisateavet hankedokumentidest.

Vt lisateavet hankedokumentidest.

1) Rahalised vahendid.

2) Turu infrastruktuur.

3) Kapitaliturgude funktsioonid.

Vt lisateavet hankedokumentidest.

1) IT rahalised süsteemid.

2) IT turvalisus.

3) IT arhitektuur ja infrastruktuur.

4) Ettevõtteväliste teenuseosutajate ja pilveteenuste haldamine.

5) Rakenduste arendamine.

6) ERP platvormid.

7) Microsofti rakendused.

Vt lisateavet hankedokumentidest.

1) Siseaudit.

2) Hanked.

3) Töötajad.

4) Ettevõtte juhtimine.

5) Sisepoliitika.

6) Teabevahetus.

7) Tegevus.

Az ESM több féllel kötendő keretszerződéseket kíván kötni, amelyek tárgya az ESM különféle tevékenységi területeken és tevékenységekben („területek” vagy „tételek”) történő támogatására irányuló tanácsadási szolgáltatások nyújtása. A szolgáltatásokat főként az ESM luxembourgi irodáiban kell teljesíteni angolul. A területek többek között a következőket foglalják magukban: informatika és műveletek, koordináció, projektirányító iroda, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok kibocsátása, vagyonkezelés, kereskedés utáni műveletek, államkincstár, számvitel, pénzügy és ellenőrzés, kockázat, belpolitikák, vállalatirányítás, közbeszerzés, emberi erőforrások és műveletek. A jelentkezőknek nem szükséges minden területen szolgáltatásokat kínálniuk. Nincs megállapítva a területek és/vagy szakterületek azon minimális vagy maximális száma, amelyekre vonatkozóan adott jelentkezőnek ki kell fejeznie szándékát. A szerződéseket 3 éves kezdeti időtartamra kötik, és azok az ESM saját belátása szerint 1 alkalommal, 2 évre meghosszabbíthatók. További részletek a közbeszerzési dokumentációban találhatóak.

További információk a közbeszerzési dokumentumokban találhatók.

1) Pénzügyi eszközök.

2) Piaci infrastruktúra.

3) Tőkepiaci funkciók.

További információk a közbeszerzési dokumentumokban találhatók.

1) IT pénzügyi rendszerek.

2) IT-biztonság.

3) IT-architektúra és -infrastruktúra.

4) Kiszervezett tevékenységet folytató szolgáltatók és felhő alapú szolgáltatások irányítása.

5) Alkalmazásfejlesztés.

6) ERP-platformok.

7) Microsoft alkalmazások.

További információk a közbeszerzési dokumentumokban találhatók.

1) Belső ellenőrzés.

2) Közbeszerzés.

3) Emberi erőforrások.

4) Vállalatirányítás.

5) Belpolitikák.

6) Közlemények.

7) Műveletek.

ESM ketina sudaryti preliminariąsias sutartis su keliais tiekėjais dėl konsultavimo paslaugų teikimo siekiant remti ESM skirtingose verslo srityse ir vykdant įvairią veiklą („sritys“ arba „dalys“), kuri bus visų pirma teikiama ESM biuruose Liuksemburge anglų kalba. Sritis sudaro, bet neapsiribojant: IT ir operacijos, koordinavimas, projekto valdymo biuras, skolos vertybinių popierių emisija, turto valdymas, po sandorių sudarymo atliekamos operacijos, iždas, apskaitos, finansai ir kontrolė, rizika, vidaus politika, įmonių valdymas, pirkimai, žmogiškieji ištekliai ir operacijos. Nereikalaujama, kad kandidatai pasiūlytų paslaugas kiekvienoje srityje. Nėra mažiausio ar didžiausio sričių ir (arba) kompetencijos sričių skaičiaus, dėl kurio kandidatas turėtų pareikšti susidomėjimą. Sutartys bus paskirtos pradiniam 3 metų laikotarpiui su galimybe 1 kartą pratęsti 2 metų laikotarpiui ESM nuožiūra. Daugiau informacijos pateikiama pirkimo dokumentuose.

Daugiau informacijos pateikiama pirkimo dokumentuose.

1) Finansinės priemonės.

2) Rinkos infrastruktūra.

3) Kapitalo rinkų funkcijos.

Daugiau informacijos pateikiama pirkimo dokumentuose.

1) IT finansinės sistemos.

2) IT apsauga.

3) IT architektūra ir infrastruktūra.

4) Užsakomųjų paslaugų teikėjų ir debesijos paslaugų valdymas.

5) Programos plėtra.

6) ERP platformos.

7) „Microsoft“ programos.

Daugiau informacijos pateikiama pirkimo dokumentuose.

1) Vidaus auditas.

2) Pirkimai.

3) Žmogiškieji ištekliai.

4) Įmonių valdymas.

5) Vidaus politika.

6) Ryšiai.

7) Operacijos.

ESM plāno noslēgt vairākkārtējus pamatnolīgumus par konsultāciju pakalpojumu nodrošināšanu, lai atbalstītu ESM dažādās uzņēmējdarbības jomās un pasākumos ("disciplīnas" vai "daļas"); pakalpojumi jāsniedz galvenokārt ESM birojos Luksemburgā angļu valodā. Disciplīnas cita starpā ietver: IT un darbības, koordinēšanu, projektu vadības nodaļu, parādzīmju emitēšanu, aktīvu pārvaldību, pēctirdzniecības darbības, finanšu līdzekļus, grāmatvedību, finanses un kontroli, risku, iekšējo politiku, korporatīvo pārvaldību, iepirkumu, cilvēku resursus un darbības. Kandidātiem nav jāpiedāvā pakalpojumi katrā disciplīnā. Nav noteikta minimālā vai maksimālā skaita disciplīnu un/vai specializācijas jomu, par kurām kandidātam jāiesniedz ieinteresētības apliecinājums. Līgumi sākotnēji tiks piešķirti uz 3 gadiem, un tos tikai un vienīgi pēc ESM ieskatiem varēs pagarināt 1 reizi uz 2 gadiem. Sīkāka informācija ir sniegta iepirkuma dokumentos.

Sīkāka informācija ir sniegta iepirkuma dokumentos.

1) Finanšu instrumenti.

2) Tirgus infrastruktūra.

3) Kapitāla tirgu funkcijas.

Sīkāka informācija ir sniegta iepirkuma dokumentos.

1) IT finanšu sistēmas.

2) IT drošība.

3) IT arhitektūra un infrastruktūra.

4) Ārštata pakalpojumu sniedzēju un mākoņu pakalpojumu pārvaldība.

5) Lietotņu izstrāde.

6) ERP platformas.

7) Microsoft lietotnes.

Sīkāka informācija ir sniegta iepirkuma dokumentos.

1) Iekšējā revīzija.

2) Iepirkums.

3) Cilvēkresursi.

4) Korporatīvā pārvaldība.

5) Iekšējā politika.

6) Komunikācija.

7) Darbības.

L-ESM għandha l-intenzjoni li tikkonkludi oqfsa ta' ftehim multipli għall-provvista ta' servizzi ta' konsulenza biex jappoġġjaw lill-ESM f'oqsma u attivitajiet differenti tan-negozju (id-'dixxiplini' jew il-'lottijiet') li se jkunu kkunsinnati primarjament fl-uffiċċji tal-ESM f'Lussemburgu bl-Ingliż. Id-dixxiplini jinkludu, iżda m'humiex limitati għat-: TI u operazzjonijiet, koordinazzjoni, uffiċċju għall-immaniġġjar tal-proġetti, ħruġ ta' obbligazzjonijiet finanzjarji, immaniġġjar tal-assi, operazzjonijiet ta' wara li jsir il-kummerċ, teżorerija, żamma tal-kontijiet, finanzi u kontroll, riskju, politiki interni, tmexxija korporattiva, ksib, riżorsi umani u operazzjonijiet. Il-kandidati mhumiex meħtieġa joffru servizzi f'kull dixxiplina. M'hemmx numru minimu jew massimu ta' dixxiplini u/jew oqsma ta' kompetenza li kandidat hu meħtieġ li juri interess għalihom: Il-ftehimiet se jingħataw għal terminu inizjali ta' 3 snin bil-possibbiltà għal estensjoni 1 ta' sentejn (2) fid-diskrezzjoni tal-ESM biss. Aktar tagħrif jista' jinstab fid-dokumenti tal-ksib.

Aktar tagħrif jista' jinstab fid-dokumenti tal-ksib.

1) Strumenti finanzjarji.

2) L-infrastruttura tas-suq.

3) Il-funzjonijiet tas-swieq kapitali.

Aktar tagħrif jista' jinstab fid-dokumenti tal-ksib.

1) Sistemi finanzjarji tat-TI.

2) Is-sigurtà tat-TI.

3) L-arkitettura u l-Infrastruttura tat-TI.

4) L-immaniġġjar ta' fornituri terzi ta' servizz u servizzi fuq servers f'lokalità 'l bogħod.

5) L-iżvilupp tal-applikazzjoni.

6) Il-pjattaformi tal-ERP.

7) Applikazzjonijiet tal-Microsoft.

Aktar tagħrif jista' jinsab fid-dokumenti tal-ksib.

1) Awditjar intern.

2) Ksib.

3) Riżorsi umani.

4) Tmexxija korporattiva.

5) Politiki interni.

6) Komunikazzjonijiet.

7) Operazzjonijiet.

EMS zamierza zawrzeć wielostronne umowy ramowe o świadczenie usług doradczych służących wsparciu EMS w różnych obszarach działalności („dziedziny” lub „części”). Usługi mają być świadczone głównie w biurach EMS w Luksemburgu, w języku angielskim. Do wspomnianych dziedzin należą między innymi: IT i operacje, koordynacja, biuro zarządzania projektami, emisja długu, zarządzanie aktywami, czynności posttransakcyjne, zasoby finansowe, rachunkowość, finanse i kontrola, ryzyko, polityki wewnętrzne, ład korporacyjny, zamówienia, zasoby ludzkie i operacje. Od kandydatów nie oczekuje się oferowania usług w każdej z tych dziedzin. Nie ma minimalnej ani maksymalnej liczby dziedzin lub obszarów wiedzy, jakimi kandydat powinien wyrazić zainteresowanie. Umowy zostaną zawarte na początkowy okres 3 lat z możliwością jednokrotnego przedłużenia o dwa lata, według wyłącznego uznania EMS. Więcej szczegółowych informacji podano w specyfikacji przetargowej.

Więcej szczegółowych informacji podano w specyfikacji przetargowej.

1) Instrumenty finansowe.

2) Infrastruktura rynku.

3) Funkcje rynku kapitałowego.

Więcej szczegółowych informacji podano w specyfikacji przetargowej.

1) Informatyczne systemy finansowe.

2) Bezpieczeństwo informatyczne.

3) Architektura i infrastruktura IT.

4) Zarządzanie usługodawcami zewnętrznymi i usługami w chmurze.

5) Tworzenie aplikacji.

6) Platformy ERP.

7) Aplikacje Microsoft.

Więcej szczegółowych informacji podano w specyfikacji przetargowej.

1) Audyt wewnętrzny.

2) Zamówienia.

3) Zasoby ludzkie.

4) Ład korporacyjny.

5) Polityki wewnętrzne.

6) Komunikacja.

7) Operacje.

ESM plánuje uzavrieť viacnásobné rámcové zmluvy na poskytovanie poradenských služieb na podporu ESM v rôznych obchodných oblastiach a činnostiach (ďalej len „disciplíny“ alebo „časti“), ktoré sa budú poskytovať najmä v kanceláriách ESM v Luxemburgu v angličtine. Tieto disciplíny okrem iného zahŕňajú: IT a operácie, koordináciu, administratívne riadenie projektu, emisiu dlhopisov, správu aktív, operácie po skončení obchodovania, pokladničné operácie, účtovníctvo, financie a riadenie, riziko, vnútorné politiky, správu a riadenie spoločnosti, obstarávanie, ľudské zdroje a operácie. Od uchádzačov sa nevyžaduje poskytovanie služieb v každej disciplíne. Neexistuje žiadny minimálny, ani maximálny počet disciplín a/alebo oblastí odbornosti, pre ktoré musí uchádzač vyjadriť záujem. Zmluvy budú uzavreté na počiatočné 3-ročné obdobie s možnosťou 1 predĺženia o 2 roky, a to výhradne podľa uváženia ESM. Ďalšie informácie sú dostupné v súťažných podkladoch.

Ďalšie informácie sú dostupné v súťažných podkladoch.

1) Finančné nástroje.

2) Trhová infraštruktúra.

3) Funkcie kapitálových trhov.

Ďalšie informácie sú dostupné v súťažných podkladoch.

1) Finančné systémy IT.

2) Bezpečnosť IT.

3) Architektúra a infraštruktúra IT.

4) Riadenie externých poskytovateľov služieb a cloudových služieb.

5) Vývoj aplikácií.

6) Platformy ERP.

7) Aplikácie Microsoft.

Ďalšie informácie sú dostupné v súťažných podkladoch.

1) Vnútorný audit.

2) Obstarávanie.

3) Ľudské zdroje.

4) Správa a riadenie spoločnosti.

5) Vnútorné politiky.

6) Komunikácie.

7) Operácie.

Evropski mehanizem za stabilnost (European Stability Mechanism – ESM) namerava skleniti več okvirnih sporazumov za zagotovitev svetovalnih storitev v podporo ESM na različnih poslovnih področjih in v okviru različnih poslovnih dejavnostih („disciplin“ ali „sklopov“), ki bodo izvedene predvsem v pisarnah ESM v Luxembourgu v angleškem jeziku. Discipline vključujejo, vendar niso omejeno na: IT in operacije, koordinacijo, urad za projektno vodenje, izdajo posojil, upravljanje premoženja, poprodajne aktivnosti, zakladnico, računovodstvo, finance in nadzor, tveganje, notranje politike, upravljanje družb, javna naročila, človeške vire in povezane dejavnosti. Od kandidatov se ne zahteva, da ponudijo storitve v okviru vsake discipline. Najmanjše ali največje število disciplin in/ali strokovnih področij, za katere mora kandidat prijaviti interes, ni določeno. Sporazumi bodo sklenjeni za začetno 3-letno obdobje z možnostjo 1 podaljšanja za 2 leti po izključni presoji ESM. Dodatne informacije je mogoče najti v razpisni dokumentaciji.

Dodatne informacije je mogoče najti v razpisni dokumentaciji.

(1) Finančni instrumenti.

(2) Tržna infrastruktura.

(3) Funkcije kapitalskih trgov.

Dodatne informacije je mogoče najti v razpisni dokumentaciji.

(1) Finančni sistemi IT.

(2) Varnost IT.

(3) Arhitektura in infrastruktura IT.

(4) Upravljanje zunanjih ponudnikov storitev in storitev v oblaku.

(5) Razvoj aplikacij.

(6) Platforme za načrtovanje virov podjetja (Enterprise Resource Planning – ERP)

(7) Aplikacije Microsoft.

Dodatne informacije je mogoče najti v razpisni dokumentaciji.

(1) Notranja revizija.

(2) Javna naročila.

(3) Človeški viri.

(4) Upravljanje družb.

(5) Notranja politika.

(6) Komunikacije.

(7) Operacije.

Tá sé de rún ag an ESM comhaontuithe ilchreatlaí a dhéanamh le haghaidh seirbhísí comhairleachta a sholáthar chun tacú leis an ESM i réimsí agus gníomhaíochtaí gnó éagsúla (na 'disciplíní' nó 'bearta') a bheidh le seachadadh go príomha ag oifigí ESM i Lucsamburg i mBéarla. San áireamh leis na disciplíní tá na nithe a leanas ach níl siad teoranta dóibh: TF agus oibríochtaí, comhordú, oifig bainistíochta tionscadail, eisiúint fiachais, bainistíocht sócmhainní, oibríochtaí iarthrádála, cistíocht, cuntasaíocht, airgeadas agus rialú, riosca, beartais inmheánacha, rialachas corparáideach, soláthar, acmhainní daonna agus oibríochtaí. Níl sé riachtanach d'iarrthóirí seirbhísí a thairiscint i ngach disciplín. Níl aon líon íosta ná uasta de dhisciplíní nó réimsí saineolais a bhfuil sé riachtanach d'iarrthóir spéis a léiriú iontu. Dámhfar comhaontuithe le haghaidh téarma 3 bliana ar dtús agus an fhéidearthacht ann de 1 shíneadh de 2 bhliain faoi lánrogha ESM. Is féidir faisnéis bhreise a fháil sna doiciméid soláthair.

Is féidir faisnéis bhreise a fháil sna doiciméid soláthair.

1) Ionstraimí airgeadais.

2) Bonneagar an mhargaidh.

3) Feidhmeanna na margaí caipitil.

Is féidir faisnéis bhreise a fháil sna doiciméid soláthair.

1) Córais airgeadais TF.

2) Slándáil TF.

3) Ailtireacht agus Bonneagar TF.

4) Bainistíocht ar sholáthraithe seirbhíse seachfhoinsithe agus néalseirbhísí.

5) Feidhmchláir a fhorbairt.

6) Ardáin ERP.

7) Feidhmchláir Microsoft.

Is féidir faisnéis bhreise a fháil sna doiciméid soláthair.

1) Iniúchadh inmheánach.

2) Soláthar.

3) Acmhainní daonna.

4) Rialachas corparáideach.

5) Beartais inmheánacha.

6) Cumarsáidí.

7) Oibríochtaí.

ESM възнамерява да сключи многостранни рамкови споразумения за осигуряване на консултантски услуги за подпомагане на ESM в различни бизнес области и дейности („дисциплини“ или „партиди“), които да бъдат доставени преди всичко в офисите на ESM в Люксембург на английски език. Дисциплините включват, но не се ограничават до: ИТ и операции, координиране, служба за управление на проекти, емитиране на дългове, управление на активи, следтърговски операции, касова наличност, счетоводство, финанси и контрол, риск, вътрешни политики, корпоративно управление, възлагане на поръчки, човешки ресурси и операции. От кандидатите не се изисква да предоставят услуги във всяка дисциплина. Няма минимален или максимален брой дисциплини и/или области на експертни познания, за които от кандидата се изисква да заяви интерес. Споразуменията ще бъдат възложени за първоначален период от 3 години с възможност за 1 удължаване от 2 години по собствена преценка на ESM. Допълнителна информация може да бъде намерена в документите за обществена поръчка.

Допълнителна информация може да бъде намерена в документите за обществена поръчка.

1) Финансови инструменти.

2) Пазарна инфраструктура.

3) Функции на капиталовите пазари.

Допълнителна информация може да бъде намерена в документите за обществена поръчка.

1) ИТ финансови системи.

2) ИТ сигурност.

3) ИТ архитектура и инфраструктурата.

4) Управление на доставчици на възложени на външни подизпълнители услуги и услуги в облак.

5) Разработване на приложения.

6) ERP платформи.

7) Предложения на Microsoft.

Допълнителна информация може да бъде намерена в документите за обществена поръчка.

1) Вътрешен одит.

2) Обществена поръчка.

3) Човешки ресурси.

4) Корпоративно управление.

5) Вътрешни политики.

6) Комуникации.

7) Операции.

MES intenționează să încheie acorduri-cadru multiple pentru prestarea de servicii de consultanță pentru sprijinirea MES în privința diferitor servicii și activități („disciplinele” sau „loturile”), care să fie prestate în principal la sediul MES din Luxemburg în limba engleză. Disciplinele includ, însă nu se limitează la: informatică și operațiuni, coordonare, birou de gestionare a proiectelor, emisiunea de titluri de creanțe, gestionarea activelor, operațiuni post-tranzacționare, trezorerie, contabilitate, finanțe și control, risc, politici interne, guvernanță corporativă, achiziții, resurse umane și operațiuni. Candidații nu sunt obligați să ofere servicii pentru fiecare disciplină. Nu există un număr minim sau maxim de discipline și/sau domenii de expertiză pentru care candidatul să fie obligat să își exprime interesul. Acordurile vor fi atribuite pe o perioadă inițială de 3 ani, cu posibilitatea a 1 prelungire de 2 ani, la discreția exclusivă a MES. Informații suplimentare pot fi găsite în dosarul licitației.

Informații suplimentare pot fi găsite în dosarul licitației.

1) Instrumente financiare.

2) Infrastructura pieței.

3) Funcțiile piețelor de capital.

Informații suplimentare pot fi găsite în dosarul licitației.

1) Sisteme financiare informatice.

2) Securitate informatică.

3), Arhitectură și infrastructură informatică.

4) Gestionarea furnizorilor de servicii externalizate și a serviciilor cloud.

5) Dezvoltare de aplicații.

6) Platforme de planificare a resurselor întreprinderii (ERP).

7) Aplicații Microsoft.

Informații suplimentare pot fi găsite în dosarul licitației.

1) Audit intern.

2) Achiziții.

3) Resurse umane.

4) Guvernanță corporativă.

5) Politici interne.

6) Comunicații.

7) Operațiuni.

Europski mehanizam za stabilnost (ESM) namjerava sklopiti višestruke okvirne sporazume za pružanje savjetodavnih usluga u svrhu podrške ESM-u u različitim poslovnim područjima i aktivnostima („discipline” ili „grupe”) koje će se pružati prvenstveno u uredima ESM-a u Luxembourgu na engleskom jeziku. Discipline obuhvaćaju, ali nisu ograničene na: IT i operacije, koordinaciju, ured za upravljanje projektom, zaduživanje, upravljanje imovinom, operacije nakon trgovanja („post-trade”), financijska sredstva, računovodstvo, financije i kontrolu, rizik, interne politike, korporativno upravljanje, nabavu, ljudske resurse i operacije. Natjecatelji nisu dužni ponuditi usluge za svaku disciplinu. Ne postoji najmanji ili najveći broj disciplina i/ili područja stručnosti za koja je natjecatelj dužan iskazati interes. Sporazumi će se dodijeliti za početno razdoblje od 3 godine s mogućnosti 1 produljenja od 2 godine, po nahođenju ESM-a. Više informacija dostupno je u dokumentaciji o nabavi.

Više informacija dostupno je u dokumentaciji o nabavi.

1) Financijski instrumenti.

2) Tržišna infrastruktura.

3) Funkcije tržišta kapitala.

Više informacija dostupno je u dokumentaciji o nabavi.

1) IT financijski sustavi.

2) IT sigurnost.

3) IT arhitektura i infrastruktura.

4) Upravljanje vanjskim pružateljima usluga i uslugama „u oblaku”.

5) Razvoj aplikacija.

6) platforme za ERP.

7) Microsoft aplikacije.

Više informacija dostupno je u dokumentaciji o nabavi.

1) Interna revizija.

2) Nabava.

3) Ljudski resursi.

4) Korporativno upravljanje.

5) Interne politike.

6) Komunikacije.

7) Operacije.